Nightlights — When You Grow UP Your Heart Dies şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Nightlights adlı sanatçının "When You Grow UP Your Heart Dies" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Like a dream they came to me.
I’m seeing old faces but they don’t mean shit to me.
I hope this time around you’ll get what you deserve.
You’ve fucked up then & you’ll fuck up now,
we’re not having it.
What will you do when you have no where left to go?
We can’t be at rest if we’ve got nothing left to say.
Find a way to keep singing if this never ends.
Nothing new between each day.
A heart so cold won’t beat your enemies.
Stuck on a bus in Mexico, got 14 hours to kill.
Surrounded by different tones of gray,
it made my bones shake.
What will you do when you’ve got no where left to go?
We can’t be at rest if we’ve got nothing left to say.
Find a way to keep singing if this never ends.
When everything comes crashing down on you.
You know I‘m not the one to blame when you need someone,
We’ll never be the same.
You’ll always make the same mistakes ‘til the day you die.
Won’t get out of my head ‘til the day you die.

Şarkı sözü çevirisi

Bir rüya gibi bana geldiler.
Eski yüzler görüyorum ama benim için hiçbir şey ifade etmiyorlar.
Umarım bu sefer hak ettiğini alırsın.
O zaman her şeyi mahvettin ve şimdi her şeyi mahvedeceksin,
bunu yapmayacağız.
Gidecek bir yerin kalmadığında ne yapacaksın?
Söyleyecek bir şeyimiz kalmadığı sürece dinlenemeyiz.
Bu hiç bitmezse şarkı söylemeye devam etmenin bir yolunu bul.
Her gün arasında yeni bir şey yok.
Bu kadar soğuk bir kalp düşmanlarını yenemez.
Meksika'da bir otobüste sıkışıp kaldım, öldürmek için 14 saatim var.
Farklı gri tonlarıyla çevrili,
kemiklerimi salladı.
Gidecek bir yerin kalmadığında ne yapacaksın?
Söyleyecek bir şeyimiz kalmadığı sürece dinlenemeyiz.
Bu hiç bitmezse şarkı söylemeye devam etmenin bir yolunu bul.
Her zaman seni yerle bir oluyor.
Birine ihtiyacın olduğunda suçlanacak kişi ben değilim.,
Asla eskisi gibi olamayız.
Ölene kadar hep aynı hataları yapacaksın.
Başını benim ‘til dışarı öleceğin gün olmaz.