Noël Coward — A Bar on the Piccola Marina şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Noël Coward adlı sanatçının "A Bar on the Piccola Marina" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Spoken:
Now I should like to sing you a new song that I wrote only just last year when
I was having a holiday on the Island of Capri. Each evening I used to sit on
the piazza and watch these hordes of middle-aged ladies ariving by every boat,
obviously, all set to have
Themselves a ball, So startled was I by this rather macabre spectacle,
that I wrote this song about a respectable British matron, who discovered in
the nick of time that life was for living
I’ll sing you a song, it’s not very long
It’s moral may disconcert you
Of a mother and wife who for most of her life
Was famed for domestic virtue
She had two strapping daughters and a rather dull son
And a much duller husband who, at sixty-one
Elected to retire… …and later on expire
Sing Halleluhua, heigh-nonny-no
Heigh-nonny-no, heigh-nonny-no
He joined the feathered choir
Having laid him to rest by special request
In the family mausoleum
As his widow repaired to the home they had shared
Her heart sang a gay TeDeum
And then in the middle of the funeral wake
While adding some liquor to the Tipsy Cake
She briskly cried «That's done
My life’s at last begun»
Sing Halleluhah, heigh-nonny-no
Heigh-nonny-no, heigh-nonny-no
«It's time I had some fun
Today, though hardly a jolly day
At least has set me free
We’ll all have a lovely holiday
On the Island of Capri.»
In a bar on the Piccola Marina
Life called to Mrs. Wentworth-Brewster
Fate beckoned her and introduced her
Into a rather queer, unfamiliar atmosphere
She’d just sit there, propping up the bar
Beside a fisherman who sang to a guitar
When accused of having gone too far
She merely cried «Funiculi, just fancy me, funicula»
When he bellowed «Que bella Signorina»
Sheer ecstasy at once produced a wild shriek
From Mrs. Wentworth-Brewster
Changing her whole demeanour
When both her daughters and her son said «Please come home, Mama»
She answered, rather bibulously «Who do you think you are?»
Nobody can afford to be so la-di-bloody-da
In a bar on the Piccola Marina
Every fisherman cried «Viva, viva and que ragazza
When she sat on the grand piazza
Everybody would rise
Every fisherman sighed «Viva, viva, que belle Inglese»
Someone even said «Whoops-a-daisy»
Which was quite a surprise
Each evening, with some light excuse and beaming with goodwill
She’d just slip into something loose and totter down the hill
To that bar on the Piccola Marina
Where love came to Mrs. Wentworth-Brewster
Hot flushes of delight suffused her
Right round the bend she went, picture her astonishment
Day in, day out, she would gad about
Because she felt she was no longer on the shelf
Night out, night in, knocking back the gin
She cried «Hurrah, Funiculi, funicula, funnic-yourself»
Just for fun, three young sailors from Messina
Bowed low to Mrs. Wentworth-Brewster
Said «Scusi», and abruptly goosed her
Then there was quite a scene
Her family in floods of tears cried «Leave these men, Mama»
She said, They, re just high-spirited, like all Italians are"
And most of them have a great deal more to offer than Papa
In a bar on the Piccola Marina

Şarkı sözü çevirisi

Konuşma:
Şimdi sana yeni bir şarkı söylemek istiyorum.
Capri adasında tatil yapıyordum. Her akşam otururdum.
piazza ve her teknede ariving orta yaşlı bayanlar bu ordularını izlemek,
belli ki, tüm set
Kendilerini bir top, bu yüzden bu oldukça ürkütücü gözlük tarafından şaşırdı oldu,
ben saygın bir İngiliz başhemşire hakkında bu şarkıyı yazdı, kim keşfetti
hayatın yaşamak için olduğu zamanın nick'i
Sana bir şarkı söyleyeceğim, çok uzun değil
Bu ahlaki seni rahatsız edebilir
Hayatının büyük bir kısmı için bir anne ve karısı
Ev erdemi ile ünlendi
İki sıkı kızı ve oldukça sıkıcı bir oğlu vardı
Ve altmış bir yaşında çok daha sıkıcı bir koca
Emekli olmak için seçildi ... ... ve daha sonra sona erecek
Şarkı söyle Halleluhua, heigh-nonny-hayır
Heigh-nonny-hayır, heigh-nonny-hayır
Tüylü koroya katıldı
Özel istek üzerine onu dinlendirdi
Aile türbesinde
Dul eşi paylaştıkları evi tamir ederken
Kalbi eşcinsel bir TeDeum seslendirdi
Ve sonra cenaze töreninin ortasında
İçkili kek için biraz likör eklerken
O briskly ağladı «bitti
Hayatım sonunda başladı.»
Sing Halleluhah, heigh-nonny-hayır
Heigh-nonny-hayır, heigh-nonny-hayır
"Biraz eğlenmenin zamanı geldi
Bugün, pek neşeli bir gün olmasa da
En azından beni özgür bıraktı.
Hepimiz güzel bir tatil geçireceğiz.
Capri adasında.»
Piccola Marina'da bir barda
Hayat Bayan Wentworth-Brewster'a çağrıldı
Kader onu çağırdı ve onu tanıttı
Oldukça garip, yabancı bir atmosfere
Orada oturup barı destekliyordu.
Gitara şarkı söyleyen bir balıkçının yanında
Çok ileri gitmekle suçlandığında
Sadece «Funiculi, sadece beni hayal et, funicula " diye bağırdı»
O kükredi zaman " que bella Signorina»
Saf ecstasy hemen vahşi bir çığlık attı
Bayan Wentworth-Brewster'dan
Tüm tavrını değiştirmek
Hem kızları hem de oğlu «lütfen eve gel, anne " dediğinde»
O cevap verdi, oldukça bibulously " Sen kim olduğunu sanıyorsun?»
Kimse bu kadar la-di-kanlı-da olmayı göze alamaz
Piccola Marina'da bir barda
Her balıkçı «Viva, viva ve que ragazza " diye bağırdı
Grand piazza üzerinde otururken
Herkes ayağa kalkacaktı
Her balıkçı iç çekti «Viva, viva, que belle Inglese»
Birisi bile «Whoops-a-daisy " dedi»
Ve bu büyük bir sürprizdi
Her akşam, hafif bir bahaneyle ve iyi niyetle parıldayarak
O sadece gevşek bir şey içine kayma ve tepeden aşağı totter
Piccola Marina'daki bara.
Aşk Bayan Wentworth-Brewster'a nereden geldi
Zevk sıcak basması onu suffused
Doğru virajda gitti, şaşkınlığını hayal et
Gün içinde, gün dışarı, o hakkında gad olurdu
Çünkü artık rafta olmadığını hissetti.
Gece dışarı, gece içinde, cin geri vurma
«Yaşasın, Funiculi, funicula, funnic-yourself " diye bağırdı»
Sadece eğlence için, Messina'dan üç genç denizci
Bayan Wentworth-Brewster'a eğildi
«Scusi " dedi ve aniden onu goosed
Sonra oldukça bir sahne vardı
Ailesi gözyaşları içinde ağladı: "bu adamları bırak, anne»
Dedi ki, onlar, sadece yüksek ruhlu yeniden, tüm İtalyanlar gibi"
Ve çoğunun babadan çok daha fazlası var
Piccola Marina'da bir barda