Noël Coward — Why Must the Show Go On? şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Noël Coward adlı sanatçının "Why Must the Show Go On?" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
The world for some years
Has been sodden with tears
On behalf of the acting profession.
Each star playing a part
Seems to expect a Purple Heart.
It’s unorthodox to be born in a box,
But it needn’t become an obsession.
Let’s hope we have no worse to plague us Than two shows a night in Las Vegas.
When I think of physicians and mathematicians
Who don’t earn a quarter the dough,
When I look at the faces
Of people in Macy’s,
There’s one thing I’m burning to know:
Why must the show go on?
It can’t be all that indispensable.
To me, it really isn’t sensible on the whole,
To play a leading role,
While fighting those tears you can’t control.
Why kick up your legs
When draining the dregs
Of sorrow’s bitter cup?
Because you have read
Some idiot has said
'The curtain must stay up!'
I’d like to know
Why a star takes bows,
Having just returned from burying her spouse.
Brave boop-a-doopers,
Go home and dry your tears.
Gallant old troopers,
You’ve bored us all for years.
And if you’re so blue,
Wet through
And thoroughly woe-begone,
Why must the show go on?
Oh, mammy,
Why must the show go on?
We’re asked to condole
With each tremulous soul
Who steps out to be loudly applauded.
Stars on opening nights
Weep when they see their names in lights.
Though people who act,
As a matter of fact,
Are, financially, amply rewarded,
It seems, when pursuing their calling,
Their suffering’s simply appalling.
But butchers, and bakers, and candlestick makers
Get little applause for their pains.
When I think of miners
And waiters in diners,
The query forever remains:
Why must the show go on?
The rule
Is surely not immutable.
It. .. It might be wiser,
And more suitable,
Just to close,
If you are in the throes
Of personal grief and private woes.
Why stifle a sob when doing your job
When, if you’d use your head,
You’d go out and grab
A comfortable cab,
And go right home to bed?
Because you’re not
Giving us much fun.
This 'Laugh, Clown, Laugh' routine’s been overdone.
Hats off to showfolks,
For smiling when they’re blue,
But more comme il faut folks
Are sick of smiling through.
And if you’re out cold,
Too old,
And most of your teeth have gone,
Why must the show go on?
I sometimes wonder,
Why must the show go on?
Why must the show go on?
Now, why not announce the closing night of it?
The public seem to hate the sight of it, dear,
And so,
Why you should undergo
This terrible strain,
We’ll never know.
We know that you’re sad,
We know that you’ve had
A lot of storm and strife,
But is it quite fair
To ask us to share
Your dreary private life?
We know you’re trapped in a gilded cage,
But for heaven’s sake,
Relax and be your age.
Stop being gallant,
And don’t be such a bore.
Pack up your talent,
There’s always plenty more.
And if you lose hope,
Take dope,
And lock yourself in the John,
Why must the show go on?
I’m merely asking,
Why must the show
Go on?
Şarkı sözü çevirisi
Birkaç yıl boyunca dünya
Gözyaşlarıyla sırılsıklam oldu
Oyunculuk mesleği adına.
Her yıldız bir rol oynar
Mor bir kalp bekliyor gibi görünüyor.
Bir kutuda doğmak alışılmışın dışında,
Ama takıntı olmaya gerek yok.
Umarım Las Vegas'ta bir gece iki gösteriden daha kötü bir şeyimiz yoktur.
Doktorları ve matematikçileri düşündüğümde
Kim çeyrek para kazanmaz,
Yüzlere baktığımda
Macy'deki insanlar hakkında,
Bilmek yakıyorum bir şey :
Gösteri neden devam etmek zorunda?
O kadar vazgeçilmez olamaz.
Bana göre, bu gerçekten genel olarak mantıklı değil,
Öncü bir rol oynamak için,
Bu gözyaşlarıyla savaşırken kontrol edemezsin.
Neden bacaklarını tekmeliyorsun
Tortuları boşaltırken
Kederin acı fincanından mı?
Çünkü okudun.
Aptalın biri söyledi.
Perde açık kalmalı!'
Bilmek istiyorum
Neden bir yıldız yay alır,
Eşini gömmekten yeni döndü.
Cesur boop-a-doopers,
Eve git ve gözyaşlarını sil.
Cesur yaşlı askerler,
Yıllardır hepimizi sıkıyorsun.
Ve eğer çok maviysen,
Sırılsıklam
Ve iyice yazıklar olsun-git,
Gösteri neden devam etmek zorunda?
Oh, anne,
Gösteri neden devam etmek zorunda?
Condole için buradayız
Her titreyen ruhla
Yüksek sesle alkışlanmak için dışarı çıkan.
Açılış gecelerinde yıldızlar
İsimlerini ışıklarda gördüklerinde ağlarlar.
Hareket eden insanlar olsa da,
Nitekim ,
Mali olarak, bol ödüllendirilir,
Öyle görünüyor ki, onların çağrısını takip ederken,
Acıları sadece korkunç.
Ama kasaplar, fırıncılar ve şamdan üreticileri
Acıları için biraz alkış alın.
Madencileri düşündüğümde
Ve lokantalarda garsonlar,
Sorgu sonsuza kadar kalır:
Gösteri neden devam etmek zorunda?
Kural
Kesinlikle değişmez değildir.
O. .. Daha akıllıca olabilir,
Ve daha uygun,
Sadece kapatmak için,
Eğer acı çekiyorsan
Kişisel keder ve özel sıkıntılar.
İşini yaparken neden bir hıçkırık boğmak
Ne zaman, eğer kafanı kullansaydın,
Dışarı çıkıp kapardın.
Rahat bir taksi,
Ve yatağa doğru eve git.
Çünkü sen değilsin.
Bize çok eğlenceli.
Bu 'Gül, Palyaço, Gül' rutini abartıldı.
Şapkalar kapalı için showfolks,
Mavi olduklarında gülümsediğin için.,
Ama daha comme il faut Millet
Gülümsemekten bıktık.
Ve eğer dışarıdaysan,
Çok yaşlı,
Ve dişlerinin çoğu gitti,
Gösteri neden devam etmek zorunda?
Bazen merak ediyorum,
Gösteri neden devam etmek zorunda?
Gösteri neden devam etmek zorunda?
Şimdi, neden kapanış gecesini duyurmuyorsunuz?
Halk bu manzaradan nefret ediyor gibi görünüyor, tatlım.,
Ve bu yüzden,
Neden geçmelisin
Bu korkunç gerginlik,
Asla bilemeyeceğiz.
Üzgün olduğunuzu biliyoruz ,
Seni biliyoruz
Fırtına ve çekişme bir sürü,
Ama bu oldukça adil mi
Paylaşmak için bize sormak için
Kasvetli özel hayatın mı?
Yaldızlı bir kafeste sıkıştığını biliyoruz.,
Ama Tanrı aşkına,
Rahatla ve senin yaşında ol.
Cesur olmayı bırak,
Ve bu kadar sıkıcı olma.
Yeteneğini topla,
Her zaman daha fazlası var.
Ve eğer umudunu kaybedersen,
Uyuşturucu al,
Ve kendini tuvalete kilitle.,
Gösteri neden devam etmek zorunda?
Sadece soruyorum,
Neden göstermek gerekir
Devam?