Norma Jean — Memphis Will Be Laid To Waste şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Norma Jean adlı sanatçının "Memphis Will Be Laid To Waste" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Walk around the room with a glaze in your stare.
In your tuxedo suit.
I will give it a name.
Lower your defenses.
Lower your casket.
Open the door and open your grave.
Murder.
Now you're doing the waltz with your murderer.
Mediocrity is the killer.
You find yourself helpless.
Christ is not a fashoin, fleeting away.
He laid emeralds in her eyes,
But I'd already tried a bracelt made of gold
And a scarlet thread around her wrist.
Everything was wrong so we sang sentimental songs.
Oh how seldom we belong but how elegant our kiss.
We painted crooked lines
But danced in perfect time to a love so much refined,
We know not what it is until like a dullen wine we pour into a grief know before
But never quite like this.
All I know now is regret,
It follows like a silhouette along the cobbelstone behind us,
But has nothing to say except to innocently ask,
Its voice delicate as glass,
Do you see me when we pass?
But I continue on my way.
Şarkı sözü çevirisi
Bakışınızda bir sır ile odanın etrafında yürüyün.
Smokin takımında.
Ona bir isim vereceğim.
Savunmanızı indirin.
Tabutunu indir.
Kapıyı aç ve mezarını aç.
Cinayet.
Şimdi de katilinle vals yapıyorsun.
Sıradanlık katildir.
Kendini çaresiz buluyorsun.
Mesih bir fashoin değil, uçup gidiyor.
Gözlerine zümrüt koydu,
Ama zaten altından yapılmış bir bilezik denedim
Ve bileğinde kırmızı bir iplik var.
Her şey yanlıştı, bu yüzden duygusal şarkılar söyledik.
Oh, ne kadar nadirdir, ama öpücüğümüz ne kadar zariftir.
Çarpık çizgiler çizdik
Ama çok rafine bir aşk için mükemmel bir zamanda dans etti,
Dullen şarabı gibi, kedere dökene kadar ne olduğunu bilmiyoruz.
Ama hiç böyle.
Şimdi Tek bildiğim pişmanlık.,
Arkamızdaki cobbelstone boyunca bir siluet gibi takip ediyor,
Ama masum bir şekilde sormaktan başka söyleyecek bir şeyi yok,
Sesi cam gibi hassas,
Geçerken beni görüyor musun?
Ama yoluma devam ediyorum.