O'hene Savànt — I Turn the TV On şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, O'hene Savànt adlı sanatçının "I Turn the TV On" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I turn the TV on
Lookin' at Mike and man I can’t believe he gone
I was having such a good day
Was ‘bout to write in my book
Say a few good things about the hood aye
So much for that though, too many channels
I’m tryna run away from this image but I can’t though
They show his face and the date that he came
With a dash and a date and his name
What a shame as I stare at the glass
As somebody who lived inside they say he passed
A heart attack? C’mon, that’s all he had?
Cats fly on the tube, they can bring the artist back
What’s up with these sad looks, man I don’t feel right
Man you would swear this TV was real life
In real life the real Mike is still alive
But when the TV’s on they say he died, why?
I turn the TV on and now I’m stressed out
Turned a good day to a mess now
I turn the TV on and now I’m feeling low
Tryna forget but it’s difficult
I turn the TV on and here we go again
Another gone in the blowin' wind
When I turn the TV on it’s so hard
Every time I turn the TV on
I turn the TV on, now they tellin' me we in a depression
They say the consumers don’t wanna buy
If you was to wonder why, my first guess everybody is stressin'
Economy threatened by gluttony, greed and the companies
All this I see on TV and the luxury
Of my own home and the screen keeps buggin' me
I just wanna scream at the screen here in front of me
And yet some of me fights ‘cause I wanna see
Standin' up like I’m out man I’m gonna leave
I oughta leave, it’s hauntin' me, tauntin' me
This inanimate object as strong as me
Man I got songs to write, books to read yo
I can’t be spendin' my night lookin' at Tivo
My ego ain’t enough tonight
‘cause even though I got stuff to write
I turn the TV on
I turn the TV on and now I’m stressed out
Turned a good day to a mess now
I turn the TV on and now I’m feeling low
Tryna forget but it’s difficult
I turn the TV on and here we go again
Another gone in the blowin' wind
When I turn the TV on it’s so hard
Every time I turn the TV on
I turn the TV on and can’t believe these songs that I be hearin'
It’s not in sync with other channels ‘cause everyone is glad so
If things ain’t all good you’d swear it
Same old videos, so called singers that can’t sing
Rappers that can’t rap, he pourin' out champagne
I try to remind myself that they’re not real
‘cause in the real world, entertainers got skill
It’s so stupid I mute it, I can’t fast forward
But I’m the one that turned it on, I asked for it
Now I’m upset once again with this window
But this time I’m leaving and picking up the pen though
I write a song on the way the television works
Had me mad or depressed each different verse
I hear the words, that’s a easy song
But first I gotta turn the TV off

Şarkı sözü çevirisi

TELEVİZYONU ben
Mike ve adam'a baktığımda öldüğüne inanamıyorum.
Çok güzel bir gün geçiriyordum
Kitabımda yazmak üzereydim.
Kaput hakkında birkaç iyi şey söyle.
Bunun için çok fazla, çok fazla kanal
Bu görüntüden kaçmaya çalışıyorum ama yapamam
Yüzünü ve geldiği tarihi gösteriyorlar.
Bir çizgi ve bir tarih ve onun adı ile
Cama baktığımda ne kadar utanç verici
İçeride yaşayan biri olarak onun öldüğünü söylüyorlar.
Kalp krizi mi? Hadi ama, tek sahip olduğu bu mu?
Kediler tüp üzerinde uçarlar, sanatçıyı geri getirebilirler
Bu üzücü bakışların nesi var, dostum, kendimi iyi hissetmiyorum
Bu TV yemin olur adam gerçek hayatta oldu
Gerçek hayatta gerçek Mike hala hayatta
Ama televizyon açıldığında onun öldüğünü söylüyorlar, neden?
Televizyonu açıyorum ve şimdi stresliyim
Şimdi bir karmaşa için iyi bir gün döndü
Televizyonu açıyorum ve şimdi kendimi kötü hissediyorum.
Unutmaya çalışıyorum ama bu çok zor
Televizyonu açıyorum ve yine başlıyoruz.
Başka bir rüzgar esiyor
Televizyonu açtığımda çok zor.
Televizyonu her açtığımda
Televizyonu açtım ve şimdi bana depresyonda olduğumuzu söylüyorlar.
Tüketicilerin satın almak istemediğini söylüyorlar.
Eğer nedenini merak ediyorsan, ilk tahminim herkes streslidir.
Ekonomi oburluk, açgözlülük ve şirketler tarafından tehdit edildi
Televizyonda gördüğüm her şey ve lüks
Kendi evimden ve ekran beni rahatsız etmeye devam ediyor
Sadece önümde ekrana bağırmak istiyorum.
Ve yine de bazılarım kavga ediyor çünkü görmek istiyorum
Süpersin kadar adam mı oldum gibiyim gidecek
Lazım bırakıyorum, av benim', tauntin bana
Bu cansız nesne benim kadar güçlü
Yazacak şarkılarım, okuyacak kitaplarım var.
Gecemi Tivo'ya bakarak geçiremem.
Egom bu gece yeterli değil
çünkü yazacak bir şeyim olsa bile
TELEVİZYONU ben
Televizyonu açıyorum ve şimdi stresliyim
Şimdi bir karmaşa için iyi bir gün döndü
Televizyonu açıyorum ve şimdi kendimi kötü hissediyorum.
Unutmaya çalışıyorum ama bu çok zor
Televizyonu açıyorum ve yine başlıyoruz.
Başka bir rüzgar esiyor
Televizyonu açtığımda çok zor.
Televizyonu her açtığımda
TV'yi açıyorum ve duyduğum bu şarkılara inanamıyorum.
Diğer kanallarla senkronize değil çünkü herkes çok mutlu
Eğer işler o kadar da iyi değil sen yemin ettin
Aynı eski videolar, şarkı söyleyemeyen şarkıcılar denir
Rap yapamayan rapçiler, şampanya döküyor
Gerçek olmadıklarını kendime hatırlatmaya çalışıyorum.
çünkü gerçek dünyada, şovmenlerin yetenekleri vardır.
O kadar aptalca ki sesini kesiyorum, ileri saramıyorum.
Ama ben açtım, ben istedim.
Şimdi bu pencere ile bir kez daha üzülüyorum
Ama bu sefer ayrılıyorum ve kalemi alıyorum
Televizyonun çalıştığı yolda bir şarkı yazıyorum
Her ayette beni kızdırdı ya da depresyona soktu
Sözleri duyuyorum, bu kolay bir şarkı
Ama önce televizyonu kapatmalıyım.