Олег Митяев — Крепитесь люди, скоро лето! şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Олег Митяев adlı sanatçının "Крепитесь люди, скоро лето!" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Я уже заскучал по столице,
А прошло-то всего три недели,
По озябшим прохожим, по лицам,
По которым скучается мне.
Возвращаться пора, как из плена,
И гадать — с кем же первым напиться,
По разводам метрополитена,
По большой разноцветной руке.
Там сейчас после Нового Года
Тополя в заграничных гирляндах,
И расщедрилась мама-природа
Так, что снег бесконтрольно летит,
И крещенские злятся метели,
И такая стоит непогода,
Что гаишники окоченели,
И полгорода в пробках стоит.
И кто-то пишет рукой согретой
На замороженном троллейбусном стекле:
«Крепитесь, люди, скоро лето!»
И всем от этого становится теплей.
И когда через несколько суток,
Поборов и пространство, и время,
Мы проткнем Шереметьевский сумрак
И опустимся в море огней,
Я по милой земле прошагаю,
Потеряв свой последний рассудок,
И конечно еще прочитаю
Эту надпись в сиреневой мгле,
Что так любезно была прогрета
На замороженном троллейбусном стекле:
«Крепитесь, люди, скоро лето!»
И мне в который раз покажется теплей.
И душа, словно льдины, отчалит
В дрейф по старым дворам и по кухням,
К тем, с которыми в самом начале
Мы не ждали, что тронется лед,
И на мелкие зайчики солнца
Разобьются все наши печали,
И с добрейшей улыбкой японца
Круглолицее лето придет.
Когда на сердце покоя нету, |
Когда оно промозглым днем чего-то ждет: |
«Крепитесь люди, скоро лето!» |
К нам наше лето обязательно придет! | 2 раза
Şarkı sözü çevirisi
Başkentten sıkıldım.,
Ve sadece üç hafta oldu,
Soğuk yoldan geçenler, yüzler,
Özlediğim şeyler.
Esaret gibi geri dönme zamanı,
Ve tahmin — kim ilk sarhoş,
Metro boşanma,
Büyük renkli el.
Yeni yıl sonra şimdi var
Yabancı çelenklerde Kavak,
Ve doğa anne yarık
Böylece kar kontrolsüz uçar,
Ve vaftiz kızgın kar fırtınaları,
Ve bu kötü hava değer,
Trafik polisi sertleşti,
Ve şehrin yarısı trafik sıkışıklığında.
Ve birisi elini sıcak yazıyor
Donmuş troleybüs camında:
"Sıkı tutun Millet, yaz geliyor!»
Ve herkes ısınıyor.
Ve ne zaman bir kaç gün,
Harçlar ve Uzay ve zaman,
Sheremetyev alacakaranlığını deleceğiz
Ve ışıkların denizine ineceğiz,
Güzel topraklarda yürüyeceğim,
Son zihnini kaybetmek,
Ve tabii ki hala okuyacağım
Bu yazıt leylak sis içinde,
Ne kadar nazik ısındı
Donmuş troleybüs camında:
"Sıkı tutun Millet, yaz geliyor!»
Ve bir kez daha sıcak hissedeceğim.
Ve ruh, buz gibi, uzaklaşacak
Eski avlularda ve mutfaklarda sürüklenmeye,
En başında olanlar için
Buzun hareket etmesini beklemiyorduk.,
Ve güneşin küçük tavşanları için
Tüm üzüntülerimiz kırılacak,
Ve Japon bir nazik gülümseme ile
Tombul yaz gelecek.
Ne zaman kalp dinlenme yok, |
Ne zaman o ıslak gün bir şey bekliyor |/
"Güçlü insanlar, yakında yaz!» |
Bizim yaz kesinlikle gelecek! | 2 kez