Oxxxymiron — Башня из слоновой кости şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Oxxxymiron adlı sanatçının "Башня из слоновой кости" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
По асфальту, мимо цемента.
Избегая зевак под аплодисменты.
Обитатели спальных аррондисманов.
Социального дна, классы нац. элементов.
Мимо зданий муниципального центра.
И статуи вице-мэра, насвистывая концерты.
Я спускаюсь беспрецедентно оправдан.
И лицемерно помилованный тридцатилетний.
Бля, меня явно любит Вселенная.
Не знай меня все, я вряд ли бы уцелел там.
Но, видимо, мэру надо улицы бедным продать.
Было милосердие то, правосудие, щедрость - хер знает.
Я живой, спасибо фортуне.
И балансирую через пропасти на ходулях.
Иду сутулясь и подпрыгиваю сквозь судьбы и бури к неуловимой Ultima Thule.
Я думал, время вышло, вымя выдоено.
На дороге рытвины и выбоины, валуны и глыбы.
На моей тропе меж мира, войны.
Одни считают, что я сильно хитровыебанный.
Другие видят во мне наивный мир игр и книг.
Ты пойми: я - гибрид, я вырос и таким, и таким.
Я не был задуман для света софитов, интриг.
И адреналина, выбор линии судьбы не хитрит.
Я просто годами писал и смотрел в окно.
Зачёркивал, стирал, неустанно толстел блокнот.
Хрупкие миры распадались во тьме на столп.
Покуда мёртвые кумиры взирали со стен во двор.
Я был один, мироздание по краю вело.
Теперь из каждого киоска смотрит моё ебло.
Но что изменилось? Ничего внутри, а с виду zero
Ведь закрутили в узелок сильные мира сего.
До того, что стресс, кипиш, бег, квиддич.
Раньше я думал, что в тридцать лет - финиш.
Но я здесь, видишь? Глен, видь их.
Они коксились, сдулись.
Хули ты не сгинешь?
Они что-то просят и портят воздух и нервы.
Судмедэксперт то ли кровь, то ли сперму.
Суки руку и сердце, издателям букера - сделки.
Читателям - чучела в клетке.
Эй, я видел цирк ваш с виселицы.
Забудьте Сунь-цзы и Лао-цзы.
Ведь в этом цирке лишь два пути: суицид или стоицизм.
И если выбрал не суицид, тогда терпи, хватит ныть, дай во всю идти.
И да, мы ссым, каждый ссыт, страх и солипсизм.
Но на зло миру мы взлетим среди суеты.
Мой город вне времени, вне территории, племени, рода и империи.
Троя, Помпеи, Рим...
Мой город - морок, эпидемия, что во тьме видит Бедуин.
Мой город на горе руин.
Мой город - лабиринт, где по нему слепой и неумелый гид.
И мой город не верит им.
Его правление внутри, но не под горой и не в мэрии.
Я - стоик, будто Луций Сенека.
Спускаюсь от палаццо элиты к улицам Гетто.
Раз уцелел, то надо жить и глубже дышать.
И Девочка Пиздец ушла, предав, но я переживу и это.
Ты ответь на такой вопрос мне: может ли творец жить в башне слоновой кости?
Вхожем быть дворец или яро против вельмож, или сохранять свой нейтралитет.
Şarkı sözü çevirisi
Asfalt üzerinde, çimento geçmiş.
Alkış altında av tüfeği kaçınarak.
Uyku arrondismans sakinleri.
Sosyal alt, ulusal sınıflar. öğelerin.
Belediye merkezinin binalarını geçti.
Ve Başkan Yardımcısı heykelleri, konser ıslık.
Ben eşi benzeri görülmemiş haklı aşağı gidin.
Ve ikiyüzlü bir şekilde affedilmiş otuz yaşında.
Lanet olsun, evren beni çok seviyor.
Beni tanımasaydın orada hayatta kalamazdım.
Ama görünüşe göre belediye başkanının sokakları fakirlere satması gerekiyor.
Merhamet vardı, adalet, cömertlik-Dick bilir.
Hayattayım, teşekkürler Fortune.
Ve topuklulardaki uçurumlardan dengeliyorum.
Kader ve fırtınaların arasından zor Ultima Thule'a doğru ilerliyorum ve zıplıyorum.
Zamanın bittiğini, memelerin dışarı atıldığını sanıyordum.
Yolda çukurlar ve çukurlar, kayalar ve kayalar.
Barış ve savaş arasındaki Yolumda.
Bazıları çok kurnaz olduğumu düşünüyor.
Diğerleri beni oyun ve kitapların naif dünyasını görüyor.
Ben bir melezim ve bu şekilde büyüdüm.
Entrika, entrika ışığı için tasarlanmamıştım.
Ve adrenalin, kader çizgisinin seçimi kurnaz değildir.
Yıllardır yazıyorum ve pencereden dışarı bakıyorum.
Not defterini sildim, sildim, yorulmadan şişmanladım.
Kırılgan dünyalar karanlıkta bir direğe dağıldı.
Ölü putlar duvarlardan avluya bakarken.
Yalnızdım, kenardaki evren yol açtı.
Şimdi her durak benim sikimi izliyor.
Ama ne değişti? İçinde hiçbir şey yok, ama sıfır görünümü ile
Sonuçta, bu dünyanın güçlü bir düğüm içine bükülmüş.
Stres, kipish, koşma, quidditch.
Otuz yıl içinde bitiş olduğunu düşünürdüm.
Ama buradayım, gördün mü? Glen, gör onları.
Kokladılar, patladılar.
Neden ölmüyorsun?
Bir şey istiyorlar ve havayı ve sinirleri bozuyorlar.
Adli tıp olsun, kan olsun, cum.
Orospular el ve kalp, Booker - anlaşma yayıncıları.
Okuyucular-kafeste doldurulmuş.
Hey, darağacından sirk gördüm.
Sun Tzu ve Lao tzu'yu unutun.
Sonuçta, bu sirkte sadece iki yol var: intihar veya stoikizm.
Ve eğer intihar etmeyi seçmediysen, o zaman sabırlı ol, sızlanmayı bırak, bırak gitsin.
Ve evet, biz işiyoruz, herkes işiyor, korku ve solipsizm.
Ama dünyanın kötülüğüne koşuşturmanın ortasında uçacağız.
Şehrim zamansız, bölge, kabile, cins ve İmparatorluk dışında.
Troy, Pompeii, Roma...
Benim şehrim morok, Bedevilerin karanlıkta gördüğü bir salgın.
Şehrim harabe Dağı'nda.
Şehrim, kör ve beceriksiz bir rehberin olduğu bir labirent.
Ve şehrim onlara inanmıyor.
Onun saltanatı içeride, dağın altında değil, Belediye binasında değil.
Lucius Seneca gibi bir stoick'im.
Palazzo elit'ten getto sokaklarına iniyorum.
Hayatta kaldıktan sonra, yaşamak ve daha derin nefes almak gerekir.
Ve kız ihanet ederek gitti, ama bunu da atlatacağım.
Bana şu soruyu Cevapla: yaratıcı Fildişi kulesinde yaşayabilir mi?
Soylulara karşı bir saray ya da yaro olmak ya da tarafsızlığınızı korumak için girin.