Oxxxymiron — «Где нас нет» şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Oxxxymiron adlı sanatçının "«Где нас нет»" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Там, где нас нет — горит невиданный рассвет.
Где нас нет — море и рубиновый закат.
Где нас нет — лес, как малахитовый браслет.
Где нас нет? На Лебединых островах!
Где нас нет! Услышь меня и вытащи из омута.
Веди в мой вымышленный город, вымощенный золотом.
Во сне я вижу дали иноземные,
Где милосердие правит, где берега кисельные.
Ну-ка слёзы вытер!
То ли дело их сын, сразу видно, что он — лидер.
Слышишь, если спросят, то ты ничего не видел.
А он — весь в отца, из него ничего не выйдет!
Кто ж её не знает-то? Всему двору *осала.
Это что такое? Руки, я кому сказала!
Всё разворовали, а бывал непобедимым.
Ваш ребёнок замкнут и не ладит с коллективом.
Марш в детский сад! Дружный класс. Дважды-два.
Раз на раз. Баш на баш. Чё, зассал? Не пацан?
Только глянь на себя: тут фингал, там синяк.
Хулиган, стыдоба. Как ты смел, кем ты стал?
Мой-то? Да всё в облаках, как в детстве, витает.
Ты ничем не лучше других, чудес не бывает.
С нею, да без шансов, он же пугалище с виду!
Хули ты всё умничаешь, сука, ты, чё, пид*р?!
На, сделай пару тяг — стены полетят.
Чё, ништяк, по шестьдесят! Бери сейчас.
Тихий час. Твои друзья — «десять негритят» —
Все п*здят! Скажи, где взял? Наперекосяк!
Строгача! Как вышел, — и каждое лето квасит.
Сожалеем, но у нас всё так же нет вакансий.
Как ты был неблагодарный, так жизнь сломал мне.
На могильном камне пусть выбьют как-нибудь по-шикарней.
Где нас нет — горит невиданный рассвет.
Где нас нет — море и рубиновый закат.
Где нас нет — лес, как малахитовый браслет.
Где нас нет? На Лебединых островах!
Где нас нет! Услышь меня и вытащи из омута.
Впусти в мой вымышленный город, вымощенный золотом.
Во тьме я вижу дали иноземные,
Где милосердие правит, где берега кисельные.
Ты ж моя принцесса!
Ваша цель: выжать всё из её учебного процесса.
Мы в Женеву на месяц, не жалейте их, профессор!
Младшая будет красавица, а эта, так, в довесок.
Сядьте прямо — тут обеденный стол, юная леди.
Что за ветер в голове, что за тон и манеры эти?
Мне тут напели, кто-то в кресло вице-мэра метит.
Постеснялся бы, хотя бы, своим *лядям звонить при детях!
Завтра важный этап.
Частный пансионат её нрав исправит, как высококлассный остеопат.
Раз так страсти кипят, её в раз тут остепенят!
Почему про отца твердят, что он властный социопат?
Гляньте-ка, вон та самая, новенькая, любуйтесь!
Погоди, дитя, после школы пока побудь здесь.
Пастор поцеловал, лазал под сарафан:
«Не сопротивляйся, дитя, все дела во славу Творца!
Сам не тиран и деспот, но надо знать своё место;
А ты — непутёвая, недотёпа с самого детства.
Я даю на роскошь новшества — тебе не даром это!
Тварь из отбросов общества тебе не пара!
Съешь их! Добавишь серой рутине цветов, оттенков.
Эксклюзивный реабилитационный центр.
Как с настроением? У нас выздоровление.
Вместо поздравлений пусть вышлет как-нибудь по-скромнее.
Где нас нет — горит невиданный рассвет.
Где нас нет — море и рубиновый закат.
Где нас нет — лес, как малахитовый браслет.
Где нас нет? На Лебединых островах!
Где нас нет! Услышь меня и вытащи из омута.
Впусти в мой вымышленный город, вымощенный золотом.
Во тьме я вижу дали иноземные,
Где милосердие правит и свет над берегами.
Где нас нет — горит невиданный рассвет.
Где нас нет — море и рубиновый закат.
Где нас нет — лес, как малахитовый браслет.
Где нас нет? На Лебединых островах!
Где нас нет! Услышь меня и вытащи из омута.
Веди в мой вымышленный город, вымощенный золотом.
Во тьме я вижу дали иноземные,
Где милосердие правит и свет над берегами,
Где нас нет…
Şarkı sözü çevirisi
Burada olmadığımız yerde, hiç görülmemiş bir şafak yanıyor.
Nerede biz yok-deniz ve yakut Günbatımı.
Gittiğimiz yerde, malakit bileziği gibi bir orman.
Nerede değiliz? Kuğu Adaları'nda!
Burada değiliz! Beni duy ve omut'tan çıkar.
Altınla kaplı hayali şehrime götür.
Rüyamda bir yabancı Dali görüyorum,
Merhametin hüküm sürdüğü yer, kıyıların ekşi olduğu yer.
Gözyaşlarını sil!
Onların oğlu olsun, hemen onun bir lider olduğu açıktır.
Eğer sorarlarsa, hiçbir şey görmedin.
Ve o-tamamen baba, o işe yaramaz!
Onu kim tanımıyor ki? Tüm avlu * osala.
Bu nedir? Eller, sana söyledim!
Herkes yağmaladı ve yenilmez oldu.
Çocuğunuz kapalı ve kolektifle iyi geçinmiyor.
Anaokuluna git! Dost sınıf. İki,iki.
Bir kerede. Bash bash. Ne pıs pıs oturacak mısın? Hiçbir çocuk?
Kendine bir bak, morluk var, morluk var.
Kabadayı, ayıp. Nasıl cüret edersin, kim oldun?
Benim bir şey? Evet, her şey bulutlarda, çocukken olduğu gibi, uçar.
Sen diğerlerinden daha iyi değilsin, mucizeler olmaz.
Onunla, ama hiç şansı yok, o korkunç görünüyor!
Ne kadar da zekisin LAN?!
Al, bir çift çekiş yap, duvarlar uçacak.
Ne güzel, altmış! Şimdi al.
Sessiz bir saat. Arkadaşların - " on zenci» —
Hepsi burada! Söyle, nerede aldı? Ters!
Planör! Nasıl çıktı, - ve her yaz ekşi.
Üzgünüm ama hala boş yerimiz yok.
Nasıl nankör olduğunu, bu yüzden hayatımı kırdı.
Mezar taşında daha şık bir şekilde nakavt etsinler.
Burada olmadığımız yerde, hiç görülmemiş bir şafak yanıyor.
Nerede biz yok-deniz ve yakut Günbatımı.
Gittiğimiz yerde, malakit bileziği gibi bir orman.
Nerede değiliz? Kuğu Adaları'nda!
Burada değiliz! Beni duy ve omut'tan çıkar.
Altınla kaplı hayali şehrime gir.
Karanlıkta ben yabancı Dali görüyorum,
Merhametin hüküm sürdüğü yer, kıyıların ekşi olduğu yer.
Sen benim prensesimsin!
Amacınız: her şeyi eğitim sürecinden sıkmak.
Bir aylığına Cenevre'deyiz, onlara acımayın Profesör!
Genç güzel olacak, ve bu, bu yüzden, ek olarak.
Hemen oturun, Yemek Masası, genç bayan.
Kafamdaki rüzgar nedir, bu ses tonu ve tavır nedir?
Belediye Başkan yardımcısının koltuğuna işaret eden biri var.
En azından çocuklarımın önünde aramaktan utanırdım!
Yarın önemli bir aşama.
Özel yatılı ev, yüksek kaliteli bir osteopat gibi öfkesini düzeltir.
Eğer tutkular bu kadar kaynarsa, o zaman burada yerleşir!
Neden babam güçlü bir sosyopat olduğunu söylüyor?
Şuna bakın, şu yeni kız, hayran olun!
Okuldan sonra burada kal.
Papaz öptü, sundress altında tırmandı:
"Direnme, çocuk, Yaratıcının zaferi için tüm işler!
Kendisi bir zalim ve despot değil, ama yerinizi bilmelisiniz;
Ve sen de çocukluğundan beri kötü ve beceriksizsin.
Ben lüks bir yenilik vermek — bu bir hediye değil!
Toplum pisliği seni eşleştirmiyor!
Ye onları! Gri bir renk rutini, tonları ekleyin.
Özel rehabilitasyon merkezi.
Ruh hali nasıl? İyileşiyoruz.
Tebrikler yerine, bir şekilde daha mütevazı bir şekilde göndermesine izin verin.
Burada olmadığımız yerde, hiç görülmemiş bir şafak yanıyor.
Nerede biz yok-deniz ve yakut Günbatımı.
Gittiğimiz yerde, malakit bileziği gibi bir orman.
Nerede değiliz? Kuğu Adaları'nda!
Burada değiliz! Beni duy ve omut'tan çıkar.
Altınla kaplı hayali şehrime gir.
Karanlıkta ben yabancı Dali görüyorum,
Merhametin hüküm sürdüğü ve kıyıların üzerindeki ışık.
Burada olmadığımız yerde, hiç görülmemiş bir şafak yanıyor.
Nerede biz yok-deniz ve yakut Günbatımı.
Gittiğimiz yerde, malakit bileziği gibi bir orman.
Nerede değiliz? Kuğu Adaları'nda!
Burada değiliz! Beni duy ve omut'tan çıkar.
Altınla kaplı hayali şehrime götür.
Karanlıkta ben yabancı Dali görüyorum,
Merhamet nerede yönetilir ve kıyıların üzerinde ışık,
Nerede değiliz…