Pain Of Salvation — No Way şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Pain Of Salvation adlı sanatçının "No Way" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
There is no way that you can love her like I do.
Oh no, there is no way — I see through you.
'Cause when I hold her in the night,
All that is wrong will become right.
And I know that she feels it, too,
'Cause no-one loves her like I do.
There is no way that you could know her like I do.
Oh no, there is now way you’ll ever do.
She is a flower of the wild,
Oh, and I have seen her from her darkest side.
She is a twisted little ride,
And you will never know her like I do.
But still I’m crying, feels like bleeding from two self-inflicted wounds.
Young and helpless, treading water in a cesspool of maroon.
Feels like dying, feels like dying… But I’ll live!
But I’ll live!
But I’ll live!
But I’ll live!
There is now way that you could touch her like I do.
Oh no, she thinks of me when she’s with you.
She wants it gently like a child,
But play her right and she goes wild.
But one step wrong and she will hide.
And you will never touch her like I do.
There is now way that you can fuck her like I can.
Oh no, you’re simply not that kind of man.
'Cause sometime when she’s screaming no,
She really wants for you to go, go, go.
But you can never ask her why,
No, then she will close up and deny.
But still I’m bleeding this old road salt from my self-inflicted eyes.
Slowly scarring and corroding, to thaw this young heart of ice.
And I’m kneeling, yes I’m kneeling… But I’ll live!
But I’ll live!
But I’ll live!
But I’ll live!
I can see how you would need her to spice up your grind.
I can see why she moves you — knocks you out of orbit and mind.
And I can see how you need her to save you from yourself.
Unmeshing you from your grid, to dust you off on your shelf.
But I can’t see why she needs you.
No.
I can’t see that at all.
You’d have something that I don’t?
Would that be possible?
Would that be possible?
Would that be possible?
Would that be possible?
Şarkı sözü çevirisi
Onu benim gibi sevmenin imkanı yok.
Oh hayır, hiçbir yolu yok-seni görüyorum.
Çünkü onu gece tuttuğumda,
Yanlış olan her şey doğru olacak.
Ve onun da hissettiğini biliyorum.,
Benim gibi 'hayır çünkü onu seven biri.
Onu benim gibi tanımanın imkanı yok.
Oh hayır, şimdi yapabileceğin bir yol var.
O vahşi bir çiçek,
Oh, ve onu en karanlık tarafından gördüm.
O olduğunu bir twisted küçük binmek,
Ve onu asla benim gibi tanıyamayacaksın.
Ama yine de ağlıyorum, kendimi yaraladığım iki yaradan kanıyor gibi hissediyorum.
Genç ve çaresiz, bordo bir lağım çukurunda su basıyor.
Ölmek gibi hissediyorum, ölmek gibi hissediyorum ... ama yaşayacağım!
Ama yaşayacağım!
Ama yaşayacağım!
Ama yaşayacağım!
Şimdi ona benim gibi dokunmanın bir yolu var.
Hayır, seninleyken beni düşünüyor.
Bir çocuk gibi nazikçe istiyor,
Ama onu doğru oynarsan çıldırır.
Ama bir adım yanlış ve saklanacak.
Ve ona asla benim gibi dokunmayacaksın.
Şimdi onu benim gibi becermenin bir yolu var.
Hayır, sen öyle bir adam değilsin.
Çünkü bazen çığlık attığında hayır,
Gerçekten gitmeni istiyor, git, git.
Ama ona nedenini asla soramazsın.,
Hayır, o zaman kapanacak ve inkar edecek.
Ama yine de bu eski yol tuzunu kendi gözlerimden kanıyorum.
Buzun bu genç kalbini eritmek için yavaşça yara izi ve paslanma.
Ve Diz çöküyorum, Evet diz çöküyorum ... ama yaşayacağım!
Ama yaşayacağım!
Ama yaşayacağım!
Ama yaşayacağım!
Öğütünü renklendirmek için ona nasıl ihtiyacın olacağını görebiliyorum.
Yörünge ve kafayı vurmadan seni taşır o yüzden göremiyorum.
Ve seni kendinden kurtarmak için ona nasıl ihtiyacın olduğunu görebiliyorum.
Sizi ızgaradan çıkarmak, rafınızdaki tozu temizlemek için.
Ama sana neden ihtiyacı olduğunu anlayamıyorum.
Hayır.
Bunu hiç göremiyorum.
Benim bilmediğim bir şey olurdu?
Böyle bir şey mümkün mü?
Böyle bir şey mümkün mü?
Böyle bir şey mümkün mü?
Böyle bir şey mümkün mü?