Panic! At The Disco — Nearly Witches [Ever Since We Met...] şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Panic! At The Disco adlı sanatçının "Nearly Witches [Ever Since We Met...]" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Kids, you have to remember I’m up here conducting you for a reason. Watch me!
Watch my fingers. OK?
Here we go!
Ready?
Watch me.
One, and two…
Ready? Go.
Dès le premier jour
Ton parfum enivre, mon amour
C’est dans ces instants
J’aimerais être comme toi par moments
Mais depuis ce jour
Je n’ai qu’un seul, et unique regret…
[English translation:
From the first day
Your perfume intoxicates me, my love
It is in these moments
I want to be like you at times
But since that day
I have a single regret.]
My wing tips waltz across naive
Wood floors they creak
Innocently down the stairs
Drag melody
My percussive feet serve cobweb headaches as a Matching set of marching clocks
The slumbering apparitions
That they’ve come to wake up
(do, do, do, do)
Here I am composing a burlesque
Out of where they rest their necks
Sunken in their splintered cradles
And ramshackle heads
They asked for it As a girl
You have set your heart
On haunting me forever
From the start
It’s never silent
Ever since we met
I only shoot up with your perfume
It’s the only thing
That makes me feel as good as you do Ever since we met
I’ve got just one regret to live through
And that one regret is you
How does a heart love, if no one has noticed its presence
And where does it go?
Trembling hands play my heart like a drum
But the beat’s gotten lost in the show
You have set your heart
On haunting me forever
From the start
It’s never silent
Ever since we met
I only shoot up with your perfume
It’s the only thing
That makes me feel as good as you do Ever since we met
I’ve got just one regret to live through
And I regret never letting you know!
Ever since we met
I only shoot up with your perfume
It’s the only thing
That makes me feel as good as you do Ever since we met
I’ve got just one regret to live through
And that one regret is you
Mona Lisa pleased to please ya
(and that one regret is you)
Mona Lisa pleased to please ya
(and that one regret is you)
Mona Lisa pleased to please ya
(I've got just one)

Şarkı sözü çevirisi

Çocuklar, burada sizi yönetmemin bir nedeni olduğunu unutmamalısınız. İzle beni!
Parmaklarıma dikkat et. TAMAM mı?
İşte başlıyoruz!
Hazır mısın?
Beni izle.
Bir ve iki…
Hazır mısın? Gitmek.
Dès le premier jour
Ton parfüm enivre, mon amour
C'est dans CES ınstants
J'aimerais être comme toi par anlar
Mais depuis ce jour
Je n'ai qu'un seul, et unique regret…
[İngilizce çeviri:
İlk günden itibaren
Parfümün beni sarhoş ediyor, aşkım.
Bu anlarda
Sizin gibi olmak için zaman istiyorum
Ama o günden beri
Tek bir şeyden pişmanlık duyuyorum.]
Kanat uçlarım naif boyunca vals
Ahşap zeminler gıcırdıyorlar
Masumca merdivenlerden aşağı
Sürükle melodi
Vurmalı ayaklarım, örümcek ağı baş ağrılarına uygun bir yürüyüş saati seti olarak hizmet ediyor
Uyuklayan hayaletler
Uyanmak için geldiklerini
(yap, yap, yap, yap)
Burada bir burlesque besteliyorum
Boyunlarını dinledikleri yerden
Parçalanmış beşiklerinde battı
Ve ramshackle kafaları
Bir kız olarak bunu istediler
Kalbini kurdun.
Beni sonsuza dek kovalamak
Baştan
Asla sessiz değil
Tanıştığımızdan beri
Sadece parfümünü kullanırım.
Tek şey bu
Tanıştığımızdan beri en az senin kadar iyi hissediyorum.
Yaşamak için sadece bir pişmanlığım var.
Ve bu tek pişmanlık sensin
Hiç kimse varlığını fark etmediyse, bir kalp nasıl sevilir
Ve nereye gidiyor?
Titreyen eller kalbimi davul gibi çalıyor
Ama ritim şovda kayboldu
Kalbini kurdun.
Beni sonsuza dek kovalamak
Baştan
Asla sessiz değil
Tanıştığımızdan beri
Sadece parfümünü kullanırım.
Tek şey bu
Tanıştığımızdan beri en az senin kadar iyi hissediyorum.
Yaşamak için sadece bir pişmanlığım var.
Ve sana haber vermediğim için pişmanım!
Tanıştığımızdan beri
Sadece parfümünü kullanırım.
Tek şey bu
Tanıştığımızdan beri en az senin kadar iyi hissediyorum.
Yaşamak için sadece bir pişmanlığım var.
Ve bu tek pişmanlık sensin
Mona Lisa seni memnun etmek için mutlu
ve pişman olduğunu )
Mona Lisa seni memnun etmek için mutlu
ve pişman olduğunu )
Mona Lisa seni memnun etmek için mutlu
(Sadece bir tane var)

Nearly Witches [Ever Since We Met...] şarkısının klibi (Panic! At The Disco)