Paola Turci — Questa parte di mondo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Paola Turci adlı sanatçının "Questa parte di mondo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Dalle strade bagnate di pianto
una perla tra i denti del tempo e il
dolore all' idea
di avere perso a dieci anni l'innocenza..
sola, trascinando coraggio
consapevole che non basterà
cercherai, sceglierai ogni giorno
come vivere

Questa parte di mondo che cosa ti offre?
quale buona occasione, quale opportunità?
tra i poeti distanti e le filosofie
c'è qualcosa che rimane non detto
come un velo tra i tuoi occhi ed il mondo
questa parte di mondo

Dalle strade bagnate di sangue
trascinato dal vento
l'est.. negli occhi
nelle tue lacrime
l'infinita dolcezza che mostri
guardandomi

Questa parte di mondo che cosa ti offre
quale buona occasione, quale consolazione
tra le storie d'amore e le loro bugie
c'è qualcosa che rimane non detto
come un velo tra i tuoi occhi ed il mondo
questa parte di mondo

quale parte del mondo migliore sarà?
Quale buona occasione quale opportunità?
tra i poeti distanti e le filosofie
c'è qualcosa che non ti hanno mai detto
alza il velo tra i tuoi occhi ed il mondo
questa parte di mondo

Şarkı sözü çevirisi

Sokaklardan, on yıl içinde masumiyetini kaybetme düşüncesiyle, zamanın ve acının dişleri arasında bir inci ağlayarak ıslandı..
yalnız, arayacağınız yeterli olmayacak bilinçli cesareti sürükleyerek, her gün dünyanın bu bölümünü nasıl yaşayacağınızı seçeceksiniz, size ne sunuyor?
ne iyi bir fırsat, ne iyi bir fırsat?
uzak şairler ve felsefeler arasında, gözleriniz ile dünya arasında bir örtü olarak söylenmemiş bir şey var, dünyanın bu kısmı, rüzgarın doğuya sürüklediği kanla ıslatılmış sokaklardan.. gözlerinde, gözyaşlarında, canavarların bana baktığı sonsuz tatlılık ve dünyanın bu kısmı, iyi bir fırsat olarak sunduğunuz şey, aşk hikayeleri ve yalanları arasında bir teselli olarak, gözleriniz ve dünya arasında bir peçe olarak söylenmeyen bir şey var.
Ne iyi bir fırsat, ne iyi bir fırsat?
uzak şairler ve felsefeler arasında sana hiç söylemedikleri bir şey var gözlerinle dünya arasındaki perdeyi Kaldır dünyanın bu kısmı