Paragon Of Beauty — About Glum Naiades And Idle Gods şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Paragon Of Beauty adlı sanatçının "About Glum Naiades And Idle Gods" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Etherial calm was sown by naiades
Vague delight
Dead wood’s paleness, bygone…
O weightless thought
Microscopic darwins.
Particles of a cruel hour-glass
That’s filled with empty seed.
Raining down a poet’s grave
Earily thy sad wind roars
Blows and weaves on torrid shores
Careworn mermaids flicker grey
Elderly thy morn-boughs sway
When the oddest foe entwines me and ballads die away
When the witty moons pass by like habits
I’ll starve in bleak dismay
Chasms whisper:
«Joy is numb… a fatal chalice… no escape»
Thou hath waltzed o’er pastures of frailty
With cygnets wrapped in moss
Murky day-dreams plague thee. O nadir
Thy energy disdained by sourness
Make thy loom of wisdom
Into a sprouting remedy
Be aware that thou shall mind
Thy timid orphaned naiades
A swarm of white owlets
To clear my lovesick heart
Şarkı sözü çevirisi
Etherial sükunet naiades tarafından ekildi
Belirsiz zevk
Ölü ahşabın solgunluğu, geçmiş…
Ey ağırlıksız düşünce
Mikroskobik darwinler.
Acımasız bir kum saati parçacıkları
Boş tohumlarla dolu.
Bir şairin mezarına yağmur yağıyor
Senin hüzünlü rüzgarın kükrüyor
Sıcak kıyılarda darbeler ve örgüler
Careworn denizkızları titrek gri
Yaşlı sabah-dallar sallanıyor
En garip düşman beni sardığında ve baladlar öldüğünde
Esprili aylar benzer alışkanlıklardan geçtiğinde
Kasvetli bir dehşet içinde açlıktan öleceğim.
Uçurumlar fısıltı:
"Sevinç uyuşmuş ... ölümcül bir kadeh ... kaçış yok»
Sen zayıflık otlaklarında vals yaptın.
Yosun sarılı cygnets ile
Karanlık gün-rüyalar seni rahatsız ediyor. O nadir
Senin enerjin sourness tarafından küçümsendi
Bilgelik tezgahını yap
Filizlenme için bir çare
Aklınızı kullanacağınıza dikkat edin
Senin ürkek yetim naiades
Beyaz baykuşların sürüsü
Aşk hasreti kalbimi temizlemek için