Paris — The Days Of Old şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Paris adlı sanatçının "The Days Of Old" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Reminiscin' back when I was only a child
Back in the days of livin' carefree lifestyles
As long as we wasn’t caught bein' bad was cool
and we were never at a loss for something to get into
Children in the neighbourhood down at the park
Sunny days when we played at the old schoolyard
where kickin' it live was a familiar scene
Kenny M. and Big Gene know what I mean
But nowadays it seems life just ain’t the same
Everybody’s involved in the game or a gang
and when we die, it seem like nobody cares
It ain’t no love in they cold-hearted stares
Thinkin' of payback, of makin' a hit
Now Cowboys and Indians become real-life shit
and life means nothin' when the heart is cold
It ain’t the same as the days of old.
Yeah… it ain’t the same as the days of old.
It’s a unity thing, much love for my people here
But what good is love if the people don’t really care?
The triggers are cold at the O.K. Corral
but it ain’t O.K. when my people live foul
Another sad case of the black-on-black
It’s a fact, some of our people don’t know how to act
Can’t go to the club, can’t to the store
Can’t chill with your girl, can’t go to the show
Can’t do anything without some fool actin' up You start to believe that black folk are savage but
before you do, allow me to say
that in the old days we didn’t act that way, see
Kings and Queens were the names of the righteous
but the sons of slaves are insane and we might just
self-destruct and erupt without a chance to grow
This ain’t the days of old.
Damn… this ain’t the days of old.
I don’t know… c'mon.
There is no match for a united America… a determined America… an angry America… our outrage against the ploy unites us, brings us together behind this one plan of action — an assault on every front.
Better wake up…
So I say, what will it take before we change up?
Some more of us dead, or more of us locked up?
Or maybe even more of us will blame the white man
before we understand now the problem’s not him
What I’m tellin' ya is actual fact
I’m ain’t pro-human cuz all humans ain’t pro-black
Remember in your mind that there still exists
a plan to bring down a black fist
See the struggle is uphill, life’s at a standstill
Jack popped Jill now he don’t act real
And every livin' moment got her singin' the blues
Her sole provider can’t afford the baby’s shoes
That’s the cycle so many of us go through
America’s black holocaust continues
and I just hope we wake up soon before we fold
I miss the days of old.
Damn… I miss the days of old.
Listen… it ain’t the same as the days of old.

Şarkı sözü çevirisi

Sadece çocukken Reminiscin' geri
Kaygısız bir yaşam tarzına geri dönüyoruz
Kötü yakalanmadığımız sürece harikaydı.
ve hiçbir zaman içine girebilecek bir şey için bir kayıpta olmadık
Mahallede çocuklar parkta
Eski okul bahçesinde oynadığımız güneşli günler
nerede kickin ' canlı tanıdık bir sahne oldu
Kenny M. ve büyük Gene ne demek istediğimi biliyor
Ama bugünlerde hayat aynı değil gibi görünüyor
Herkes oyuna ya da çeteye karışmış.
ve öldüğümüzde, kimsenin umurunda değil gibi görünüyor
Soğuk kalpli bakışlarında aşk yok.
İntikam almak, bir hit yapmak
Şimdi Kovboylar ve Kızılderililer gerçek hayat bokuna dönüşüyor
ve kalp soğuk olduğunda hayat hiçbir şey ifade etmez
Artık eski günlerdeki gibi değil.
Evet ... eski günlerle aynı değil.
Bu bir birlik meselesi, buradaki halkım için çok sevgi
Ama insanlar gerçekten umursamıyorsa, sevginin ne yararı var?
Tetikler O. K. Corral'da soğuk.
ama halkım kötü yaşadığında sorun olmaz.
Siyah-siyahın başka bir üzücü durumu
Bu bir gerçek, bazı insanlarımız nasıl davranılacağını bilmiyor
Kulübe gidemezsin, dükkana gidemezsin.
Kız arkadaşınla rahatlayamazsın, gösteriye gidemezsin
Bir aptal gibi davranmadan hiçbir şey yapamazsın. siyahların vahşi olduğuna inanmaya başlıyorsun.
bunu yapmadan önce şunu söylememe izin ver.
eski günlerde böyle davranmamıştık.
Krallar ve kraliçeler doğruların isimleriydi
ama kölelerin oğulları delidir ve biz sadece
kendini yok et ve büyümek için bir şans olmadan patlak ver
Bu eski günler değil.
Kahretsin ... bu eski günler değil.
Bilmiyorum ... hadi.
Birleşik bir Amerika için bir eşleşme yok ... kararlı bir Amerika ... öfkeli bir Amerika ... hileye karşı öfkemiz bizi birleştiriyor, bu tek eylem planının arkasında bizi bir araya getiriyor-her cepheye bir saldırı.
Daha iyi uyan…
Değişmeden önce ne yapacağız?
Bazı bizim ölmemizi daha fazla veya daha fazla kilitli mi?
Ya da belki daha da fazlası beyaz adamı suçlayacaktır
anlamadan önce sorun o değil.
Sana gerçek bir gerçek diyorum.
Ben insan yanlısı değilim çünkü tüm insanlar siyah yanlısı değil
Aklınızda hala var olduğunu unutmayın
siyah bir yumruk aşağı getirmek için bir plan
Gördün mü, mücadele yokuş yukarı, hayat durgun
Jack Jill'i vurdu ve şimdi gerçek gibi davranmıyor
And every livin 'moment got him singin' the blues
Onun tek sağlayıcı bebeğin ayakkabı göze alamaz
Bu, çoğumuzun yaşadığı döngü
Amerika'nın kara soykırımı devam ediyor
ve umarım katlanmadan önce uyanırız.
Eski günleri özledim.
Kahretsin ... eski günleri özledim.
Dinle ... eski günlerdeki gibi değil.