Pascal Obispo — Les fleurs du bien şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Pascal Obispo adlı sanatçının "Les fleurs du bien" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Àtravers les intempéries, les mauvaises passes, les jours d’ennui
Pense àmoi, pense àmoi si tu en as envie.
Je n’sais plus oùcourent tous ces gens mais c’est sans doute très important
Pour y passer, y passer autant de temps
Moi, je m’suis mis dans un jardin àcultiver les Fleurs du Bien
Pense àmoi, pense àmoi si t’en as besoin
Tu vas croire que c’est encore loin mais c’est juste au bout d’un chemin
Et là, tu reconnaîtras les Fleurs du Bien
Pense àmoi, pense àmoi si t’en as besoin
Près d’un piano désaccordéen attendant qu’vienne une idée
Tu sauras, tu sauras toujours oùme trouver
Je sais bien que le monde est grand et qu’il faut r’garder de l’avant
Mais pense àmoi, pense àmoi, si t’en as le temps
Moi, je m’suis mis dans un jardin àcultiver les Fleurs du Bien
Pense àmoi, pense àmoi si t’en as besoin
Tu vas croire que c’est encore loin mais c’est juste au bout d’un chemin
Et là, tu reconnaîtras les Fleurs du Bien
Pense àmoi, pense àmoi si t’en as besoin
Je te dis ça autant que j’en ris puisque les mots ne changent pas la vie
Pense àmoi, pense àmoi si t’as envie
Je sais àpeu près ce qui m’attend et même après quoi courent les gens
Je ne vois plus, ne vois plus rien de très urgent.
Pense àmoi, pense àmoi, pense àmoi, pense àmoi
Même làau fond de mon jardin àcultiver les Fleurs du Bien.
Les Fleurs du Bien. Pense àmoi.

Şarkı sözü çevirisi

Kötü hava, kötü hava, sıkıcı günler
Beni düşün, istersen beni düşün.
Tüm bu insanların nerede olduğunu bilmiyorum ama muhtemelen çok önemli
Harcamak için mümkün olduğunca fazla zaman harcayın
İyi çiçekler yetiştirmek için kendimi bahçeye koydum.
Beni düşün, ihtiyacın olursa beni düşün.
Hala çok uzakta olduğunu düşüneceksin ama sadece yolun sonunda
Ve orada iyi çiçekleri tanıyacaksınız
Beni düşün, ihtiyacın olursa beni düşün.
Bir fikrin gelmesini bekleyen ayrık bir piyanonun yanında
Bileceksin, her zaman beni nerede bulacağını bileceksin
Dünyanın büyük olduğunu biliyorum Ve ilerlemeye devam etmeliyiz
Ama beni düşün, beni düşün, eğer zamanın varsa
İyi çiçekler yetiştirmek için kendimi bahçeye koydum.
Beni düşün, ihtiyacın olursa beni düşün.
Hala çok uzakta olduğunu düşüneceksin ama sadece yolun sonunda
Ve orada iyi çiçekleri tanıyacaksınız
Beni düşün, ihtiyacın olursa beni düşün.
Bunu sana güldüğüm kadar söylüyorum çünkü kelimeler hayatı değiştirmiyor.
Beni düşün, istersen beni düşün.
Neyin geldiğini ve insanların neyin peşinde koştuğunu biliyorum.
Çok acil bir şey göremiyorum.
Beni düşün, beni düşün, beni düşün, beni düşün
Bahçemin dibinde bile iyi çiçekler yetiştiriyorum.
Güzel çiçekler. Beni düşün.