Pat Carroll — Poor Unfortunate Souls şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Pat Carroll adlı sanatçının "Poor Unfortunate Souls" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The only way to get what you want…
…is to become a human yourself!
Ariel:
(Gasps with excitement) Can you do that?
Ursula:
My dear, sweet child,
That’s what I do…
It’s what I live for.
To help unfortunate merfolk,
Like yourself…
Poor souls with no one else to turn to…
(singing) I admit that in the past I’ve been a nasty
They weren’t kidding when they called me, well, a witch
But you’ll find that nowadays
I’ve mended all my ways
Repented, seen the light and made a switch
True?
Yes!
And I fortunately know a little magic
It’s a talent that I always have possessed
And dear lady, please don’t laugh
I use it on behalf
Of the miserable, the lonely and depressed
(Pathetic)
Poor unfortunate souls
In pain
In need
This one longing to be thinner
That one wants to get the girl
And do I help them?
Yes, indeed
Those poor unfortunate souls
So sad
So true
They come flocking to my cauldron
Crying, «Spells, Ursula please!»
And I help them?
Yes, I do Now it’s happened once or twice
Someone couldn’t pay the price
And I’m afraid I had to rake 'em 'cross the coals
Yes, I’ve had the odd complaint
But on the whole I’ve been a saint…
To those poor unfortunate souls
Ursula (spoken):
Now here’s the deal
I will make you a potion that will turn you into a human
For three days, got that? three days.
Now listen this is important before the sun sets on the third day
You’ve got to get dear old princie to fall in love
With you that is he’s got to kiss you,
Not just any kiss the kiss of true love
If he does kiss u before the sun sets on the on the third day
You’ll remain human permanently
If he doesn’t you turn back
Into a mermaid and you belong to me.
Sebastian (spoken):
No Ariel!
Ursula (spoken):
Have we got a deal?
Ariel:
If I become human…
I’ll never be with my father or sisters again.
Ursula:
That’s right
But, you’ll have, your man. (laughs slyly)
Life’s full of tough choices, i’nnit? (laughs slyly)
Oh!
And there is, one, more, thing!
We haven’t discussed the subject of payment.
Ariel: But I don’t have any —
Ursula:
I’m not asking much.
Just a token, really!
A trifle!
You’ll never even miss it What I want from you is. ..
…Your voice.
Ariel (spoken):
My voice?
Ursula (spoken):
You’ve got it sweet cakes
No more talking, singing, zip
Ariel (spoken):
But without my voice, how can I —
Ursula:
You’ll have your looks!
Your pretty face!
And don’t underestimate
The importance of … body language!
Ha!
The men up there don’t like a lot of blabber
They think a girl who gossips is a bore
Yes, on land it’s much preferred
For ladies not to say a word
And after all, dear, what is idle prattle for?
Come on, they’re not all that impressed with conversation
True gentlemen avoid it when they can
But they dote and swoon and fawn
On a lady who’s withdrawn
It’s she who holds her tongue who gets her man
Come on, you poor unfortunate soul
Go ahead!
Make your choice!
I’m a very busy woman
And I haven’t got all day
It won’t cost much:
Just your voice!
You poor unfortunate soul!
It’s sad,
But true!
If you want to cross a bridge, my sweet
You’ve got to pay the toll
Take a gulp and take a breath
And go ahead and sign the scroll!
(Flotsam, Jetsam, now I’ve got her, boys)
The boss is on a roll
This poor unfortunate soul…
Beluga sevruga
Come winds of the Caspian Sea
Larengix glaucitis
Et max laryngitis
La voce to me Now, sing!
ARIEL
Aah…
Keep singing!

Şarkı sözü çevirisi

İstediğini elde etmenin tek yolu…
... Kendin bir insan olmak!
Ariel.:
(Heyecanla soluk soluğa) bunu Yapabilir misin?
Ursula:
Sevgili, tatlı çocuğum,
Yaptığım şey bu …
Yaşama amacım buydu.
Talihsiz merfolk'a yardım etmek için,
Senin gibi…
Zavallı ruhlar ve başka kimse dönmeyecek…
geçmişte kötü davrandığımı kabul ediyorum.
Bana cadı dediklerinde şaka yapmıyorlardı.
Ama bugünlerde bunu bulacaksın.
Tüm yollarımı düzelttim.
Tövbe etti, ışığı gördü ve bir anahtar yaptı
Gerçek?
Evet!
Ve neyse ki biraz sihir biliyorum
Bu her zaman sahip olduğum bir yetenek
Ve sevgili Bayan, lütfen gülmeyin
Ben adına kullanmak
Sefil, yalnız ve depresif
(Acınası)
Zavallı talihsiz ruhlar
Acı içinde
Muhtaç
Bu kişi daha ince olmak istiyor
Bu bir kız almak istiyor
Onlara yardım edebilir miyim?
Evet, gerçekten
Zavallı talihsiz ruhlar
Çok üzücü
Çok doğru
Kazanıma akın ediyorlar.
Ağlıyor, " büyüler, Ursula lütfen!»
Ve onlara yardım ettim.
Evet, şimdi bir ya da iki kez oldu
Birinin fiyatı ödeyemeyen
Ve korkarım ki kömürleri tırmıklamak zorunda kaldım.
Evet, garip bir şikayetim vardı.
Ama genel olarak bir azizdim…
Bu zavallı talihsiz ruhlara
Ursula (konuşulan):
Şimdi anlaştık
Seni bir insana dönüştürecek bir iksir yapacağım.
Üç gün boyunca, anladın mı? üç gün.
Şimdi dinle, bu üçüncü gün güneş batmadan önce çok önemli.
Sevgili ihtiyar princie'ye aşık olmalısın.
Seni öpmek zorunda.,
Sadece herhangi bir öpücük değil gerçek aşkın öpücüğü
Eğer üçüncü gün güneş batmadan önce seni öperse
Sonsuza kadar insan olarak kalacaksın.
Eğer yapmazsa, geri döneceksin.
Bir denizkızına dönüştün ve bana aitsin.
Sebastian (konuşulan):
Hayır Ariel!
Ursula (konuşulan):
Bir anlaşma var mı?
Ariel.:
Eğer insan olursam…
Babamı ve kardeşlerimi ederim.
Ursula:
Bu doğru
Ama başaracaksın, adamın. (sinsice gülüyor)
Zor seçim, hayat dolu, 'nnit miyim? (sinsice gülüyor)
Oh!
Ve, bir, daha, şey!
Ödeme konusunu tartışmadık.
Ariel: ama hiç yok —
Ursula:
Fazla bir şey istemiyorum.
Sadece bir jeton, gerçekten!
Bir önemsememek!
Senden istediğim şeyi asla kaçırmayacaksın. ..
... Sesin.
Ariel (konuşulan):
Sesim mi?
Ursula (konuşulan):
Tatlı keklerin var.
Daha fazla konuşma, şarkı söyleme, fermuar yok
Ariel (konuşulan):
Ama sesim olmadan, nasıl yapabilirim —
Ursula:
Güzel görüneceksin!
Güzel yüzün!
Ve küçümseme
Önemini ... beden dili!
Ha!
Oradaki adamlar çok gevezelik etmeyi sevmezler.
Dedikodu yapan bir kızın sıkıcı olduğunu düşünüyorlar.
Evet, karada çok tercih edilir
Bayanlar için bir kelime söylemek değil
Ve sonuçta, tatlım, boş konuşma ne için?
Haydi, bu konuşma ile etkilendim değildir
Gerçek beyefendiler yapabildikleri zaman bundan kaçınırlar
Ama onlar dote ve baygınlık ve açık kahverengi
İçine kapanık bir bayana.
Dilini tutan ve erkeğini alan o.
Hadi, zavallı talihsiz ruh.
Devam et!
Seçiminizi yapın!
Çok meşgul bir kadınım
Ve tüm günüm yok
Çok vaktimi almaz. :
Sadece sesin!
Zavallı talihsiz ruh!
Bu üzücü,
Ama doğru!
Eğer bir köprüyü geçmek istiyorsan, tatlım
Ücreti ödemelisin.
Bir yudum al ve nefes al
Ve devam edin ve parşömeni imzalayın!
(Flotsam, Jetsam, şimdi onu yakaladım, çocuklar)
Patron bir rulo üzerinde
Bu zavallı talihsiz ruh…
Beluga sevruga
Hazar Denizi rüzgarları geliyor
Larengix glokom
Et max larenjit
La voce bana şimdi, şarkı söyle!
ARİEL.
Aah…
Şarkı söylemeye devam et!