Patti Smith — Citizen Ship şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Patti Smith adlı sanatçının "Citizen Ship" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I was nothing. It didn’t matter to me.
Ah, there were tags all over my sleeve.
There was water outside the windows
and children in the streets rats with tags.
Ain’t got a passport.
Ain’t got my real name.
Ain’t got a chance, sport, at fortune and fame.
And I walk these endless streets, won’t you give me a lift.
A lift. A lift. On your citizen ship.
They were rioting in Chicago, movement in L.A.
Sixty-eight it broke up the yardbirds.
We were broke as well.
Took it underground, M.C. borderline, up against the wall.
The wall. The wall.
Show your papers, boy.
Citizen ship we got mem’ries.
Stateless, they got shame.
Cast adrift from the citizen ship,
lifeline denied, exiled this castaway.
Blind alley in New York City, in a foreign embrace.
If you’re hungry you’re not too particular about what you’ll taste.
Men in uniform gave me vinegar, spoon of misery.
But what the hell, I fell, I fell.
It doesn’t matter to me.
Citizen ship we got mem’ries
Citizen ship, we got pain.
Cast adrift from the citizen ship,
lifeline denied, exiled this castaway.
I was caught like a moth with its wings outta sync.
Cut the chord. Overboard. Just a refugee.
Lady liberty, lend a hand to me, I’ve been cast adrift.
Adrift. Adrift. Adrift. Adrift. Adrift. Adrift.
On the citizen ship we got mem’ries
Citizen ship, we got pain.
Lose your grip on the citizen ship,
you’re cast, you’re cast away.
On the citizen ship you got mem’ry.
Citizen ship you got pain.
Citizen ship you got identity.
A name. A name. A name.. .
What’s your name, son?
What’s your name?. ..
What’s your name?
Nothing. I got nothing.
Jersey.
Give me your tired, your poor
Give me your huddled masses
your wartorn
Give me your wartorn and your
Lift up your unto me.
Ah, mythology.

Şarkı sözü çevirisi

Ben bir hiçtim. Benim için önemli değildi.
Kolumun her tarafında etiketler vardı.
Pencerelerin dışında su vardı.
ve sokaklarda çocuklar etiketleri ile sıçanlar.
Pasaportum yok.
Gerçek ismim yok.
Şans yok, spor, servet ve şöhret.
Ve bu sonsuz sokaklarda yürüyorum, beni bırakmayacak mısın?
Kaldırıcı. Kaldırıcı. Vatandaş geminizde.
Chicago'da, Los Angeles'ta ayaklanıyorlardı.
Altmış sekiz yardbirds dağıldı.
Biz de meteliksizdik.
Yeraltında, M. C. sınırda, duvara yaslanmış.
Duvar. Duvar.
Evraklarını göster evlat.
Vatandaş gemisinde mem'ries var.
Vatansız, utanıyorlar.
Sivil gemiden sürüklenen döküm,
can simidi reddedildi, bu Kazazedeyi sürgün etti.
New York'ta, yabancı bir kucaklamada.
Eğer açsanız, o zaman ne tadacağınız konusunda çok seçici değilsiniz.
Üniformalı adamlar bana sirke verdi, sefalet kaşığı.
Ama ne oldu, düştüm, düştüm.
Benim için fark etmez.
Vatandaş gemisinde mem'ries var
Vatandaş gemisi, acımız var.
Sivil gemiden sürüklenen döküm,
can simidi reddedildi, bu Kazazedeyi sürgün etti.
Kanatları senkronize olmayan bir güve gibi yakalandım.
Akoru kes. Denize. Sadece bir mülteci.
Leydi liberty, bana yardım edin, sürüklendim.
Başıboş. Başıboş. Başıboş. Başıboş. Başıboş. Başıboş.
Vatandaş gemisinde mem'ries var
Vatandaş gemisi, acımız var.
Vatandaş gemisinde tutuşunu kaybet,
atıldın, atıldın.
Vatandaş gemisinde mem'ry var.
Vatandaş gemisi acı çekiyor.
Vatandaş gemisinde kimliğin var.
Ad. Ad. Ad.. .
Adın ne evlat?
Adın ne?. ..
Adın ne?
Hiçbir şey. Bir şeyim yok.
Jersey.
Bana yorgun, fakir ver
Bana huddled kitleleri ver
senin siğil
Bana siğilini ve siğilini ver.
Kaldır kendini bana.
Ah, mitoloji.