Paul Davis — Keep Our Love Alive şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Paul Davis adlı sanatçının "Keep Our Love Alive" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You’re the sunlight that opened my eyes
When the world was tumbling down
You’re the river that gave me a drink
When a drop of water couldn’t be found
You give me what I want when I want it And all I’ll ever want is you, ooh, ooh
I was born to be loved by somebody
And I know that somebody is you
I’m gonna love you 'til the day that I die
And there ain’t nothing that nobody can do I love the way you
Make love when you make it And I just wanna make it with you
So I just wanna keep our love alive
(We've got to keep our love alive)
So I can go on living, we’ve got to keep
(We've got to keep our love alive)
So don’t ever stop what you’re giving to me You’re like a summer of breeze on my face
When it looks like there’ll be nothing but rain
You brought the sunshine and now I can say
There’ll never be a cloudy day again
I love the way that you do When you do it And I just wanna do it to you
So I just wanna keep our love alive
(We've got to keep our love alive)
So I can go on living, we’ve got to keep
(We've got to keep our love alive)
So don’t ever stop what you’re giving to me Don’t let it die
(We've got to keep our love alive)
Don’t let it die
(We've got to keep our love alive)
No, don’t let it die
(We've got to keep it alive)
We’ve got to keep
(Keep)
Our love alive
So I can go on living, we’ve got to keep
(We've got to keep our love alive)
So I can go on living
We’ve got to keep
(We've got to keep our love alive)
So don’t ever stop what you’re giving to me We’ve got to keep our love alive
(We've got to keep our love alive)
So I can go on living, we’ve got to keep
(We've got to keep our love alive)
So don’t ever stop what you’re giving to me

Şarkı sözü çevirisi

Sen gözlerimi açan güneş ışığısın.
Dünya çöktüğünde
Sen bana içki veren nehirsin.
Bir damla su bulamadığında
Ne zaman istersem onu verirsin ve tek istediğim sensin, ooh, ooh
Biri tarafından sevilmek için doğdum.
Ve birinin sen olduğunu biliyorum.
Öleceğim güne kadar seni seveceğim
Ve kimsenin yapamayacağı bir şey yok. seni seviyorum.
Bunu yaptığında sevişmek ve sadece seninle yapmak istiyorum
Bu yüzden sadece aşkımızı canlı tutmak istiyorum
(Aşkımızı canlı tutmalıyız)
Bu yüzden yaşamaya devam edebilirim, devam etmeliyiz
(Aşkımızı canlı tutmalıyız)
Bu yüzden bana verdiğin şeyi asla durdurma yüzümde bir esinti yaz gibisin
Yağmurdan başka bir şey olmayacak gibi göründüğünde
Güneş ışığını getirdin ve şimdi söyleyebilirim
Bir daha asla bulutlu bir gün olmayacak
Bunu yaparken yaptığın şeyi seviyorum ve sadece sana yapmak istiyorum
Bu yüzden sadece aşkımızı canlı tutmak istiyorum
(Aşkımızı canlı tutmalıyız)
Bu yüzden yaşamaya devam edebilirim, devam etmeliyiz
(Aşkımızı canlı tutmalıyız)
Bu yüzden bana verdiğin şeyi asla bırakma. ölmesine izin verme.
(Aşkımızı canlı tutmalıyız)
Ölmesine izin verme
(Aşkımızı canlı tutmalıyız)
Hayır, ölmesine izin verme.
(Onu canlı tutmalıyız)
Devam etmeliyiz
(Tutmak)
Aşkımız canlı
Bu yüzden yaşamaya devam edebilirim, devam etmeliyiz
(Aşkımızı canlı tutmalıyız)
Böylece yaşamaya devam edebilirim.
Devam etmeliyiz
(Aşkımızı canlı tutmalıyız)
Bu yüzden bana verdiğin şeyi asla durdurma aşkımızı canlı tutmalıyız
(Aşkımızı canlı tutmalıyız)
Bu yüzden yaşamaya devam edebilirim, devam etmeliyiz
(Aşkımızı canlı tutmalıyız)
Bu yüzden bana verdiğin şeyi asla bırakma.