Peter Sebastian — Lass mich der sein, der dich liebt şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Peter Sebastian adlı sanatçının "Lass mich der sein, der dich liebt" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Du lebst dein Leben, doch du weist
längst nicht mehr was Liebe heisst.
Und doch spüre ich, dass du mich magst,
auch wenn du es mir niemals sagst.
Denn tief in dir ist noch ein Traum,
nur ihn zu leben, wagst du kaum.
Du, glaub mir, es tut mir weh,
wenn ich Dich heut so traurig seh.
Lass mich der sein, der Dich liebt,
lass mich der sein, der dir gibt,
ohoho, wonach du nur
in geheimen Träumen fragst.
Lass mich der sein, der Dich liebt,
der mit dir die Wege geht,
die du allein nicht zu gehen wagst.
Gefühle liegen noch auf Eis,
was in dir schreit, ist kein Beweis,
und ich spür, du bist total verwirrt
und glaubst, dass dein Gefühl sich irrt.
Wenn du mich anschaust spür ich ja,
du fühlst Dich mir jetzt so nah.
Dir fehlt der Mut zum glücklich sein,
dabei weist du doch, dass ich’s ehrlich mein.
Lass mich der sein, der Dich liebt,
lass mich der sein, der dir gibt,
ohoho, wonach du nur
in geheimen Träumen fragst.

Şarkı sözü çevirisi

Hayatını yaşıyorsun, ama biliyorsun
artık ne demek, sevgi demektir.
Ve yine de beni sevdiğini hissediyorum,
bana hiç söylemesen bile.
Çünkü derinlerde hala bir rüya var,
sadece onunla yaşamaya cesaret edemezsin.
Bana inanıyorsun, bana acı veriyor ,
Bugün seni çok üzgün gördüğümde.
Seni seven biri olmama izin ver,
sana veren kişi olmama izin ver,
ohoho, bundan sonra sadece
gizli rüyalarda sor.
Seni seven biri olmama izin ver,
kim seninle yürür,
yalnız gitmek cesaret değil.
Duygular hala buzda,
içinizde ağlayan şey kanıt değildir,
ve tamamen kafanın karıştığını hissediyorum.
ve duygularının yanlış olduğuna inan.
Bana bakarsan Evet hissediyorum.,
şimdi bana çok yakın hissediyorsun.
Mutlu olmak için cesaretin yok.,
ama gerçekten ciddi olduğumu biliyorsun.
Seni seven biri olmama izin ver,
sana veren kişi olmama izin ver,
ohoho, bundan sonra sadece
gizli rüyalarda sor.