Petru Guelfucci — Corsica şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Petru Guelfucci adlı sanatçının "Corsica" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
In un scornu di lu mondu,
Ci hè un lucucciu tenerezza
Ind’you mio core, maestosu,
Imbalsama di purezza
Ghjuvellu di maraviglie,
Ùn ne circate sumiglie,
Ùn truverete la para;
Ghjè ùnica, sola è cara.
Córsica.
Face sempre tant’inviglia
Ssu scogliu ciottu in mare,
Tesoru chì spampilla
Sacru cume un altare.
Calma, dolce cum’agnella,
Generosa è accugliente,
Si rivolta è si ribella
S’omu disprezza a so ghjente.
Córsica.
Traduction:
Dans un recoin do monde
il est un petit coin de tendresse
qui dans mon coeur, majestueux,
embaume de pureté
joyau de merveilles,
n’en cherchez pas de semblables,
vous n’en trouverez pas de pareil;
elle est unique, seule et chérie.
Corsica.
Il fait toujours tellement envie
ce rocher dans la mer
trésor étincelant
sacré comme un autel.
Calme, douce comme un agneau,
généreuse et accueillante,
elle se révolte et se rebelle
si l’on méprise les siens.
Corsica.
Şarkı sözü çevirisi
Lu mondu bir scornu içinde,
Bir hassasiyet lucucciu var
Ind'you mio core, maestosu,
Saflığın mumyalanması
Maraviglie'den ghjuvelli,
N n n n n n n n n n n,
Durdurmak için gitmiyorsun.;
Ghjè eşsiz, yalnız canım.
Korsika.
Yüz her zaman çok kıskanç
Denizde SSU kayalık uçurum,
Tesoru chì spampilla
Kutsal cume bir sunak.
Sakin, tatlı cum'agnella,
Cömert misafirperver,
İsyan ediyor ve isyan ediyor
S'omu çok ghjente'yi hor görüyor.
Korsika.
Çeviri:
Dünyanın bir köşesinde
bu hassasiyetin küçük bir köşesidir
kalbimde kim var, görkemli,
saflık embaume
harikaların mücevheri,
benzer olanları aramayın,
böyle bir şey bulamazsınız;
o eşsiz, yalnız ve sevgili.
Korsika.
Her zaman çok heveslidir.
denizdeki bu Kaya
köpüklü Hazine
bir sunak kadar kutsaldır.
Sakin, kuzu gibi tatlı,
cömert ve misafirperver,
isyan ediyor ve isyan ediyor
eğer biri kendininkini hor görürse.
Korsika.