Phlebotomized — I Hope You Know (In 4 Parts) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Phlebotomized adlı sanatçının "I Hope You Know (In 4 Parts)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
There’s a cry in July
I can feel the aching pain again
Just wanna change the hands of time and take
you away
Away from this hell I’ve put you through… Away
What are they thinking?
I can’t look them in the eye
My confidence is sinking
We all know what happened in July
What are they saying?
To mirrors on the walls back home
Are they hoping or sweating now
«Is there a god… is there a god at all?»
I’d love to give them a stroke
Or tell them a joke
But this was too real
I screamed up to the sky:
«Exchange theirs for mine!»
But this was all too real!
I tryed to help someone out
On a beautiful, shiney day
A task so simple
Yet making my life all grey
Cos that day I had become the worst of devils
And I wished that I was dead
I almost took two lives away
Of people… of people I’ll never forget!
I know… no one deserves this
I know… I’m the one to blame
I know… I never meant to harm anybody
I know… I’ll be living in shame!
Part II: Never Lose Hope
I hope, oh baby
that you’ll became a lady
And please do, baby
Just hang in there & become amazing
I hope, oh baby
For openness, no nothing hazy
And listen, baby
I hope you know that I’m still here
Never lose hope, oh anybody
Never lose hope, oh baby
Never lose hope, oh anybody
Remember, there’s still a maybe
There’s always a maybe
There’s always a maybe
Maybe?
Part III: Imagine This
Dear begetters, I’m understanding
Not as callous as you fantasize
If it’s compassion, you are demanding
I’ve really given it, not before your eyes, please
realize
Imagine me as a higher being
Imagine all the broken pieces I could mend
And eventhough I’m dreaming now
Real is the love from me I’ll send out to you…
I’d love to give them a stroke
Or tell them a joke
But this was too real
I screamed up to the sky:
«Exchange theirs for mine!»
But this was all too real!
I tried to help someone out
On a beautiful, shiney day
A task so simple
Yet making my life all grey
'Cos that day I had become the worst of devils
And I wished that I was dead
I almost took two lives away
Of people… of people I’ll never forget!
I know… no one deserves this
I know,. I’m the one to blame
I know… I never meant to harm anybody
I know… I’ll be living in shame!
Part IV: Out To You
What are they thinking?
I can’t took them in the eye
My confidence is sinking
We all know what happened in July
Imagine me as a higher being
Imagine all the broken pieces I could mend
And eventhough I’m dreaming now
Real is the love from me I’ll send out to you…]
Şarkı sözü çevirisi
Temmuz ayında bir ağlama var
Yine acı acı hissetmiyorum
Sadece zamanın ellerini değiştirmek ve almak istiyorum
sana uzak
Sana yaşattığım onca uzaklara çok uzaklara... Uzaklara
Ne düşünüyorlar?
Gözlerinin içine bakamıyorum
Güvenim batıyor
Hepimiz Temmuz ayında ne olduğunu biliyoruz
Ne söylüyorlar?
Evin duvarlarındaki aynalara
Şimdi umut ediyorlar mı yoksa terliyorlar mı
"Bir tanrı var mı ... hiç bir tanrı var mı?»
Onları felç etmeyi çok isterim.
Ya da onlara bir şaka söyle
Ama bu çok gerçekti
Gökyüzüne çığlık attım:
"Benimkiyle onlarınkini değiş tokuş et!»
Ama bu çok gerçekti!
Birine yardım etmeye çalıştım.
Bir güzel parlak gün
Çok basit bir görev
Ve yine de hayatımı griye çeviriyorum
Çünkü o gün şeytanların en kötüsü olmuştum.
Ölü olduğumu diledim
Neredeyse iki canımı alıyordum.
İnsanların ... asla unutamayacağım insanların!
Biliyorum ... kimse bunu hak etmiyor.
Biliyorum ... suçlu benim.
Biliyorum ... kimseye zarar vermek istemedim.
Biliyorum ... utanç içinde yaşayacağım!
Bölüm II: asla umudunu kaybetme
Umarım, oh bebeğim
bir hanımefendi olacağın için.
Ve lütfen, bebeğim
Sadece orada kal ve harika ol
Umarım, oh bebeğim
Açıklık için, hiçbir şey puslu
Ve dinle bebeğim.
Umarım hala burada olduğumu biliyorsundur.
Umudunu asla kaybetme, oh kimse
Asla umudunu kaybetme, oh bebeğim
Umudunu asla kaybetme, oh kimse
Unutma, hala bir belki var
Her zaman bir belki vardır
Her zaman bir belki vardır
Belki de?
Bölüm III: bunu hayal edin
Sevgili begetters, anlıyorum
Hayal ettiğin kadar duygusuz değil.
Eğer bu şefkatse, o zaman talep ediyorsun
Gerçekten verdim, gözlerinizin önünde değil, lütfen
gerçekleştirmek
Beni daha yüksek bir varlık olarak hayal et
Tamir edebileceğim tüm kırık parçaları hayal et
Ve okumama rağmen şimdiden hayalini kuruyorum
Gerçek aşk benden sana göndereceğim…
Onları felç etmeyi çok isterim.
Ya da onlara bir şaka söyle
Ama bu çok gerçekti
Gökyüzüne çığlık attım:
"Benimkiyle onlarınkini değiş tokuş et!»
Ama bu çok gerçekti!
Birine yardım etmeye çalıştım.
Bir güzel parlak gün
Çok basit bir görev
Ve yine de hayatımı griye çeviriyorum
Çünkü o gün şeytanların en kötüsü olmuştum.
Ölü olduğumu diledim
Neredeyse iki canımı alıyordum.
İnsanların ... asla unutamayacağım insanların!
Biliyorum ... kimse bunu hak etmiyor.
Biliyorum. Tek suçlu benim
Biliyorum ... kimseye zarar vermek istemedim.
Biliyorum ... utanç içinde yaşayacağım!
Bölüm IV: Out to You
Ne düşünüyorlar?
Onları gözlerine alamam.
Güvenim batıyor
Hepimiz Temmuz ayında ne olduğunu biliyoruz
Beni daha yüksek bir varlık olarak hayal et
Tamir edebileceğim tüm kırık parçaları hayal et
Ve okumama rağmen şimdiden hayalini kuruyorum
Gerçek aşk benden sana göndereceğim…]