Pierce The Veil — I Don't Care If You're Contagious şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Pierce The Veil adlı sanatçının "I Don't Care If You're Contagious" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Bury me in the bedroom where I,
I can sing you to sleep all night.
Put me next to the open window,
promise me a second time.
'Cause I don’t want to leave without you buried by my side.
I’d rather kill the one responsible for falling stars at night,
'cause they fall all around me.
The night can be deadly.
And they’ll never take us alive.
(Can you chase away the darkness?)
To live in love and die.
Last night she recited every reason she’s fine.
So if we’re heading there together at the same time,
you sing while I drive.
Move like a fugitive tonight.
Dance on the ambulance,
'cause I would rather spend my life
vacations in bed with you like drunken summer kites.
And this is only a test,
sober and scaring me to death.
They’ll never take us alive.
(Can you chase away the darkness?)
To live in love and die.
And I don’t care if you’re sick,
I don’t care if you’re contagious.
I would kiss you even if you were dead.
Would somebody make me go blind for the rest of my life?
'Cause I’d do anything to hold your hand.
And I don’t care if you’re sick,
I don’t care if you’re contagious.
Oh, no.
Would somebody make me go blind for the rest of my life?
'Cause I’d do anything, anything, anything.
They’ll never take us alive,
'cause I’ll chase away the darkness.
I’ll live in love and die.
I joined the party for the recently blind.
So if we’re heading there together you can sing all night.
I’m gonna tear out the thread one by one from your skin
'till your bones feel embarrassed by all the attention.
Kiss me while I drive.
Şarkı sözü çevirisi
Beni yatak odasına gömün.,
Bütün gece uyuman için sana şarkı söyleyebilirim.
Beni açık pencerenin yanına koy,
bana ikinci kez söz ver.
Çünkü sen yanımda gömülmeden gitmek istemiyorum.
Geceleri düşen yıldızlardan sorumlu olanı öldürmeyi tercih ederim.,
çünkü etrafımda düşüyorlar.
Gece ölümcül olabilir.
Ve bizi asla canlı ele geçiremeyecekler.
(Karanlığı kovalayabilir misin?)
Aşk içinde yaşamak ve ölmek.
Dün gece iyi olmasının tüm nedenlerini okudu.
Yani eğer aynı anda oraya gidiyorsak,
araba kullanırken şarkı söylediğini.
Bu gece bir kaçak gibi hareket et.
Ambulansta dans et,
çünkü hayatımı geçirmeyi tercih ederim.
sarhoş yaz uçurtmaları gibi yatakta tatiller.
Ve bu sadece bir test,
ayık ve beni korkutuyor.
Bizi asla canlı yakalayamazlar.
(Karanlığı kovalayabilir misin?)
Aşk içinde yaşamak ve ölmek.
Hasta olman umurumda değil.,
Bulaşıcı olman umurumda değil.
Ölmüş olsan bile seni öperdim.
Biri beni hayatımın geri kalanında kör eder mi?
Çünkü elini tutmak için her şeyi yaparım.
Hasta olman umurumda değil.,
Bulaşıcı olman umurumda değil.
Oh, hayır.
Biri beni hayatımın geri kalanında kör eder mi?
Çünkü her şeyi yaparım, her şeyi, her şeyi.
Bizi asla canlı yakalayamazlar.,
çünkü karanlığı kovalayacağım.
Aşık olup öleceğim.
Son zamanlarda kör olan partiye katıldım.
Eğer oraya beraber gidiyorsak bütün gece şarkı söyleyebilirsin.
İpliği tek tek derinden koparacağım.
tüm bu ilgiden utanana kadar.
Araba sürerken öp beni.