Pierre Flynn — À Sophie qui a quinze ans şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Pierre Flynn adlı sanatçının "À Sophie qui a quinze ans" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je ne te connais pas très bien
Je ne t’ai signé qu’un petit mot
C’est ce que laisse un musicien
Ses amitiés sur sa photo
Tu souris et tu dis «C'est super
Chez moi ça va les étonner»
Tu cherches tes mots, y’a rien à faire
Les mots on te les a pas donnés
C’est une ville de province
De rues trop larges et de ciment
Le programme est parfois bien mince
Les jours se suivent gentiment
On peut traîner près du rond-point
Ou au nouveau centre d’achat
On loue un film américain
Ils ont fermé le cinéma
Mais quand le soir la ville dort
C’est la tempête au fond de toi
Une douleur, un vent du Nord
Se sont levés, tu ne sais pourquoi
Te voilà seule avec tes ailes
Et tu attends les chevaliers
Nous sommes au pied de l’arc-en-ciel
Mais où se cache l’escalier
Ils vont raser la vieille maison
Celle de ton grand-père Laurent
Ceux-là ils ont toujours raison
Pour un golf ou un restaurant
À ton école y’a un garçon
Qui t’emmènerait sous son manteau
Et y’a pas grand conversation
Seulement les sports et les autos
Mais quand le soir la ville dort
C’est la tempête au fond de toi
Une douleur, un vent du Nord
Se sont levés, tu ne sais pourquoi
Te voilà seule avec tes ailes
Et tu attends les chevaliers
Nous sommes au pied de l’arc-en-ciel
Mais où se cache l’escalier
Du haut de tes quinze bougies
Y’a les humeurs et les silences
Pudeur où tu te réfugies
Les yeux qui brûlent l’impatience
Voilà, la balle t’est lancée
Le beau ballon tout en couleurs
Dans quel état on l’a laissé?
Partout tu entends les rumeurs
Y’a des couleurs et des secrets
Qu’on ne voit pas à la surface
C’est un sentier dans la forêt
Trésor enfoui que l’on pourchasse
Le professeur est fatigué
Et il ne t’en parlera pas
L’animateur à la télé
Il ne te les montrera pas
L’indifférence est sans visage
Ce n’est pas le jour de passion
C’est comme le calme avant l’orage
Quand se lèvent les générations
Bien sûr, je suis un peu plus vieux
Pardonne-moi si je sermonne
Mais ne prends pas tout ce qu’on te donne
Et va chercher ce que tu veux
Ce que tu veux
Tu souris et tu dis «C'est super
Chez moi ça va…»

Şarkı sözü çevirisi

Seni pek iyi tanımıyorum.
Senin için sadece bir kelime imzaladım.
Bir müzisyenin bıraktığı şey budur
Fotoğrafındaki arkadaşlıkları
Gülümsüyorsun ve "bu harika" diyorsun
Bana göre onları şaşırtacak»
Kelimelerini arıyorsun, yapacak bir şey yok.
Sana kelimeleri vermedik.
Bu bir taşra kasabasıdır
Çok geniş sokaklar ve çimento
Program bazen çok incedir
Günler güzel takip ediyor
Kavşağın yanında takılabiliriz.
Veya yeni satın alma merkezinde
Bir Amerikan filmi kiralıyoruz
Sinemayı kapattılar
Ama akşam şehir uyurken
Derinlerde bir fırtına var.
Bir acı, bir Kuzey rüzgarı
Kalktım, nedenini bilmiyorsun.
Burada kanatlarınla yalnızsın.
Ve sen Şövalyeleri bekliyorsun
Gökkuşağının eteğindeyiz.
Ama merdiven nerede saklanıyor
Eski evi tıraş edecekler.
Büyükbaban Laurent'ın.
Onlar her zaman haklılar
Bir golf veya restoran için
Okulunda bir çocuk var.
Kim seni ceketinin altına alırdı
Ve büyük bir konuşma yok
Sadece spor ve arabalar
Ama akşam şehir uyurken
Derinlerde bir fırtına var.
Bir acı, bir Kuzey rüzgarı
Kalktım, nedenini bilmiyorsun.
Burada kanatlarınla yalnızsın.
Ve sen Şövalyeleri bekliyorsun
Gökkuşağının eteğindeyiz.
Ama merdiven nerede saklanıyor
On beş mumun tepesinden
Ruh halleri ve sessizlikler var
Sığındığın yerde alçakgönüllülük
Sabırsızlığı yakan gözler
İşte, kurşun sana atıldı.
Tüm renklerde güzel balon
Onu hangi durumda bıraktık?
Her yerde söylentiler duyuyorsun
Renkler ve Sırlar var
Yüzeyde göremeyeceğin bir şey.
Ormanda bir iz
Avladığımız gömülü Hazine
Öğretmen yorgun
Ve sana bundan bahsetmeyecek.
TV'de ev sahibi
Sana göstermeyecek.
Kayıtsızlık meçhuldür
Bu tutku günü değil
Fırtına Öncesi gibi sessiz
Nesiller yükseldiğinde
Tabii ki, biraz daha büyüğüm.
Vaaz verirsem beni affet
Ama sana verdiğimiz her şeyi alma.
Ve git istediğini al
Ne istediğin
Gülümsüyorsun ve "bu harika" diyorsun
Ben iyiyim.…»