Professor Green — Growing Up In Public şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Professor Green adlı sanatçının "Growing Up In Public" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ahh, mate
A wise man once said
Just as things start looking up It all goes to shit again
Story of my fucking life!
I’m growing up, growing up, growing up in public
Growing up, growing up, growing up in public
Growing up, growing up, growing up in public
Growing up, growing up, growing up in public
They told me to act my age
Maybe one day I’ll act it But for now I’m going backwards, yeah
Lacing up my shoes, buttoning my shirt
I don’t know why I’m bothering, you can’t polish a turd
Is my tie straight?
I did it and I did it all my way
I told you from the get-go
It was my way or the high way
And I weren’t lying then
Ain’t lying now, never been a walk over, ain’t lying down
It’s nothing new to me, the press ain’t ever been too nice
I ain’t surprised, the headline was about the DUI
Think to yourself «what would I have done?»
Somebody popped my watch and then tried to run
We got in a tussle, all the while
I had no idea where my wife had gone, plus I’m poignant on Whether he’s got a gun or a knife on him
Not knowing if her life was in Danger why I tried to hold on to the watch and fight the
Then I heard her scream, so I’m guessing he bought more guys with him
Fuck the watch, my priority’s Millie now
You think what I did was so silly now you’ve figured it out?
Worked out the reason for me getting into the whip
Not only is this dickhead who got me kicked
And gotten away with my watch, he’s gone and gotten me in all of this shit
Shame I never caught up to him in the whip, eh?
OK, if I’m being logical, in hindsight then probably, it is not a shame that I didn’t catch up to the little toerag in the car because that could’ve ended
with me in more trouble than I already am…
DCI Clarke!
Detective Constable Clarke!
I don’t like you… at all
We will never, ever be friends
I don’t wanna be a criminal! I’m nearly 30 years old! I’m a married man!
I wanna move to the country, have children and smoke my… pipe!
With nothing illegal in it!

Şarkı sözü çevirisi

Ahh, dostum
Bilge bir adam bir keresinde şöyle demişti
Sadece her şey düzelmeye başlar gibi her şey yine başlıyor
Hayatımın hikayesi!
Büyüyorum, büyüyorum, halkın içinde büyüyorum
Büyümek, büyümek, halkın içinde büyümek
Büyümek, büyümek, halkın içinde büyümek
Büyümek, büyümek, halkın içinde büyümek
Yaşıma göre davranmamı söylediler.
Belki bir gün öyle davranacağım ama şimdilik geriye doğru gidiyorum, Evet
Ayakkabılarımı bağladım, gömleğimi bağladım
Neden rahatsız ettiğimi bilmiyorum, bir bok cilalayamazsın
Kravatım düzgün mü?
Yaptım ve tüm yolumu yaptım
Sana başından beri söylemiştim.
Bu benim yolumdu ya da yüksek yoldu
Ve o zaman yalan söylemiyordum.
Şimdi yalan söylemiyorum, hiç yürümedim, yalan söylemiyorum
Benim için yeni bir şey değil, basın hiç bu kadar iyi olmamıştı
Şaşırmadım, başlık DUI hakkındaydı
Kendinize bir düşünün « " ne yapardım?»
Birisi saatimi attı ve sonra kaçmaya çalıştı
Her zaman kavga ettik.
Karım nereye gittiğini bilmiyordum, ayrıca elinde silah ya da bıçak var Olup olmadığı hakkında dokunaklı ediyorum
Hayatının tehlikede olup olmadığını bilmeden, neden saati tutmaya ve diğer insanlarla savaşmaya çalıştım?
Sonra bir çığlık duydum, sanırım onunla daha çok adam aldı
Saati siktir et, önceliğim Millie şimdi
Ne yaptım sence şimdi saçma anladın?
Kırbaç içine girmemin nedenini çözdüm
Sadece beni tekmeleyen bu sik kafalı değil.
Ve saatimle kaçtı, o gitti ve beni tüm bu boka soktu
Onu kırbaçla yakalayamadığım için üzgünüm, değil mi?
Tamam, eğer mantıklı olursam, geriye dönüp baktığımda, muhtemelen, arabadaki küçük toerag'ı yakalamadığım için utanç verici değil, çünkü bu sona erebilirdi
benim başım zaten olduğundan daha fazla belada.…
DCI Clarke!
Dedektif Memur Clarke!
Seni hiç sevmiyorum...
Asla, asla arkadaş olmayacağız
Suçlu olmak istemiyorum! Neredeyse 30 yaşındayım! Ben evli bir adamım!
Taşraya taşınmak, çocuk sahibi olmak ve pipomu içmek istiyorum!
İçinde yasadışı bir şey yok!