Professor Green — Trouble (feat. Luciana) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Professor Green adlı sanatçının "Trouble (feat. Luciana)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
They told me you were trouble,
But I never knew I’d feel like this,
We’re caught up in a struggle,
Can’t let you go,
I can’t let go of trouble,
No, I never thought I’d feel like this,
Isn’t it ironic, you got me in your pocket,
We down with a little kiss,
Highly reputable,
Therefore I got a reputation,
I can see them in your ear,
I know what your friend’s are saying,
You’re just a night to him,
He live’s his life on the road,
It’s difficult now I am known,
Why can’t we get some time alone?
I ain’t trying to sell you dream’s,
I just wanna sit and vibe,
There’s a lot of fellas hollering,
I know you’re sick of lie’s,
I could say I ain’t the same,
And I ain’t into lie’s,
But I know you’ll figure that,
I’m different if you give it time,
Friends told you that I’m trouble
Yeah I bet you’ve heard a lot about me There’s a lot about me that you might’ve heard,
So are you gonna listen or just take me as you find me Am I gonna get the chance that I deserve
'Cos I deserve it,
And I promise it’s worth it,
I’ll work you out,
(Yeah, yeah) yeah, I’ll work you out
They told me you were trouble
But I never knew I’d feel like this
We’re caught up in a struggle
Can’t let you go I can’t let go of trouble
No, I never thought I’d feel like this
Isn’t it ironic, you got me in your pocket
We down with a little kiss
Look, we could sit and talk about
The way you heard I used to be But I find it hard to see
How that relates to you and me See it ain’t about what I’ve got
Or what I get
It’s not that I’m tight with dough
But time is all I wanna spend
And you ain’t gotta tell me That you ain’t a groupie
I know you ain’t talking to me
'Cos of my fame or jewellery,
I used to play games
But I put the pad down
I was a boy then
I’m a man now
Friends told you I’m trouble
Yeah I bet you’ve heard a lot about me There’s a lot about me that you might’ve heard
So are you gonna listen or just take me as you find me Am I gonna get the chance that I deserve
'Cos I deserve it And I promise it’s worth it
I’ll work you out
(Yeah, I’ll work you out) yeah, I’ll work you out
They told me you were trouble
But I never knew I’d feel like this
We’re caught up in a struggle
Can’t let you go I can’t let go of trouble
No, I never thought I’d feel like this
Isn’t it ironic, you got me in your pocket
We down with a little kiss
Yeah I deserve it I promise it’s worth it
I’ll work you out
Yeah, I’ll work you out
Yeah I deserve it You know it’s worth it
I’ll work you out
We can work it out
They told me you were trouble
But I never knew I’d feel like this
We’re caught up in a struggle
Can’t let you go I can’t let go of trouble
No, I never thought I’d feel like this
Isn’t it ironic, you got me in your pocket
We down with a little kiss
Şarkı sözü çevirisi
Bana bela olduğunu söylediler.,
Ama böyle hissedeceğimi hiç bilmiyordum.,
Bir boğuşmaya yakalandık,
Gitmene izin veremem,
Beladan kurtulamıyorum.,
Hayır, böyle hissedeceğimi hiç düşünmemiştim.,
İronik değil mi, beni cebine aldın.,
Küçük bir öpücükle aşağı iniyoruz,
Son derece saygın,
Bu yüzden bir ünüm var,
Onları kulağında görebiliyorum.,
Arkadaşının ne dediğini biliyorum.,
Onun için sadece bir gecesin.,
O yolda onun hayatını yaşıyor,
Şimdi tanınıyorum zor,
Neden biraz yalnız kalamıyoruz?
Sana rüya satmaya çalışmıyorum.,
Sadece oturup vibe istiyorum,
Bu çocuklar çok fazla bağırıyordu.,
Yalan söylemekten bıktığını biliyorum.,
Aynı olmadığımı söyleyebilirim.,
Ve ben yalanlara düşkün değilim,
Ama bunu anlayacağını biliyorum.,
Zaman verirsen farklıyım.,
Arkadaşlar sana bela olduğumu söyledi.
Evet, bahse girerim hakkımda çok şey duymuşsundur. hakkımda çok şey duymuşsundur.,
Beni dinleyecek misin yoksa beni bulduğun gibi kabul edecek misin? hak ettiğim şansı yakalayacak mıyım?
Çünkü bunu hak ediyorum ,
Ve buna değeceğine söz veriyorum,
Sen yolunu bulurum,
(Evet, Evet) Evet, seni çözeceğim
Bana bela olduğunu söylediler.
Ama böyle hissedeceğimi hiç bilmiyordum.
Bir boğuşmaya yakalandık
Gitmene izin veremem. beladan vazgeçemem.
Hayır, böyle hissedeceğimi hiç düşünmemiştim.
İronik değil mi, beni cebine aldın.
Küçük bir öpücükle aşağı iniyoruz
Bak, oturup konuşabiliriz.
Eskiden olduğum gibi duydum ama görmek zor.
Bu senin için nasıl ilişkili olduğu ve değil mi var ne göreyim
Ya da ne olsun
Para ile sıkı olduğumdan değil.
Ama zaman harcamak istediğim tek şey
Ve bana bir hayran olmadığını söylemene gerek yok
Ben konuşurken bana olmadığını biliyorum
Şöhretim ya da mücevherlerim yüzünden,
Oyun oynamak için kullandım
Ama ped koydum
O zaman küçük bir çocuktum
Şimdi bir adamım
Arkadaşlar sana bela olduğumu söyledi.
Evet, bahse girerim hakkımda çok şey duymuşsundur. hakkımda çok şey duymuşsundur.
Beni dinleyecek misin yoksa beni bulduğun gibi kabul edecek misin? hak ettiğim şansı yakalayacak mıyım?
Çünkü bunu hak ediyorum ve buna değeceğine söz veriyorum.
Sen yolunu bulurum
(Evet, seni çözeceğim) Evet, seni çözeceğim
Bana bela olduğunu söylediler.
Ama böyle hissedeceğimi hiç bilmiyordum.
Bir boğuşmaya yakalandık
Gitmene izin veremem. beladan vazgeçemem.
Hayır, böyle hissedeceğimi hiç düşünmemiştim.
İronik değil mi, beni cebine aldın.
Küçük bir öpücükle aşağı iniyoruz
Evet, Bunu hak ediyorum, söz veriyorum, buna değer.
Sen yolunu bulurum
Evet, seni çözeceğim.
Evet, Bunu hak ediyorum. buna değer olduğunu biliyorsun.
Sen yolunu bulurum
Hallederiz
Bana bela olduğunu söylediler.
Ama böyle hissedeceğimi hiç bilmiyordum.
Bir boğuşmaya yakalandık
Gitmene izin veremem. beladan vazgeçemem.
Hayır, böyle hissedeceğimi hiç düşünmemiştim.
İronik değil mi, beni cebine aldın.
Küçük bir öpücükle aşağı iniyoruz