Promise of Redemption — Promise of Redemption şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Promise of Redemption adlı sanatçının "Promise of Redemption" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

This is a promise of redemption,
These are the words you never said,
Cuz you’ll regret to say «I'm Sorry»,
But the words will never mend.
These are the problems that will bind us,
To the ties that wont unfold,
As we cross those bridges and boundaries,
To where we’ll never know.
So you hope that I wont let you down.
I’ve got this burning in my stomach,
And it keeps me up at night.
And as I lie down, and think to myself,
About all the times you lied,
So forgive me when I tell you I won’t let this one pass me by.
This is the promise of redemption,
These are the words you never said,
Cuz you’ll regret to say «I'm Sorry»,
But the words will never mend.
These are the problems that will bind us,
To the ties that wont unfold,
As we cross those bridges and boundaries,
To where we’ll never know, we’ll never know.
So listen to the words straight up from my mind,
And you’ll realize that with time,
You let go of the best thing that ever happened to you.
(Ever happened to you.)
This is the promise of redemption,
These are the words you never said,
Cuz you’ll regret to say «I'm Sorry»,
But the words will never mend.
These are the problems that will bind us,
To the ties that wont unfold,
As we cross those bridges and boundaries,
To where we’ll never know, we’ll never know.
Ash those words, from off your lips,
And roll right down to your fingertips,
And throw them away, throw them away.
Cuz nothing really matters,
When you lose the words to say.
And now you’re alone.
And now you’re alone.
This is a promise of redemption,
These are the words you never said,
Cuz you’ll regret to say «I'm Sorry»,
But the words will never mend.
These are the problems that will bind us,
To the ties that wont unfold,
As we cross those bridges and boundaries,
To where we’ll never know.

Şarkı sözü çevirisi

Bu bir kurtuluş vaadi,
Bunlar hiç söylemediğin kelimeler.,
Çünkü «üzgünüm " demekten pişman olacaksın»,
Ama kelimeler asla düzelmeyecek.
Bunlar bizi bağlayacak sorunlar,
Açılmayacak olan bağlara,
Bu köprüleri ve sınırları geçerken,
Asla bilemeyeceğimiz bir yere.
Yani seni hayal kırıklığına uğratmayacağımı umuyorsun.
Midemde bir yanma var.,
Ve bu beni geceleri uyutmuyor.
Ve uzanırken ve kendi kendime düşünürken,
Yalan söylediğin zamanlar hakkında.,
Bu yüzden bunun beni geçmesine izin vermeyeceğimi söylediğimde beni affet.
Bu kefaret vaadi,
Bunlar hiç söylemediğin kelimeler.,
Çünkü «üzgünüm " demekten pişman olacaksın»,
Ama kelimeler asla düzelmeyecek.
Bunlar bizi bağlayacak sorunlar,
Açılmayacak olan bağlara,
Bu köprüleri ve sınırları geçerken,
Asla bilemeyeceğimiz, asla bilemeyeceğimiz bir yere.
Bu yüzden aklımdan gelen kelimeleri dinle,
Ve bunu zamanla anlayacaksın,
Başına gelen en iyi şeyi bıraktın.
(Sana hiç oldu.)
Bu kefaret vaadi,
Bunlar hiç söylemediğin kelimeler.,
Çünkü «üzgünüm " demekten pişman olacaksın»,
Ama kelimeler asla düzelmeyecek.
Bunlar bizi bağlayacak sorunlar,
Açılmayacak olan bağlara,
Bu köprüleri ve sınırları geçerken,
Asla bilemeyeceğimiz, asla bilemeyeceğimiz bir yere.
Bu sözleri dudaklarından Ash,
Ve parmak uçlarına doğru yuvarlan,
Ve at onları, at onları.
Çünkü hiçbir şey gerçekten önemli değil,
Söyleyeceğin kelimeleri kaybettiğinde.
Ve şimdi yalnızsın.
Ve şimdi yalnızsın.
Bu bir kurtuluş vaadi,
Bunlar hiç söylemediğin kelimeler.,
Çünkü «üzgünüm " demekten pişman olacaksın»,
Ama kelimeler asla düzelmeyecek.
Bunlar bizi bağlayacak sorunlar,
Açılmayacak olan bağlara,
Bu köprüleri ve sınırları geçerken,
Asla bilemeyeceğimiz bir yere.