Punch Brothers — The Woman and the Bell şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Punch Brothers adlı sanatçının "The Woman and the Bell" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
«Captain, if it’s all the same to you
let me ready a lifeboat--»
«Sorry, son, though your heart may be true,
you’d best get it stoutened or I’ll run it through.
Here’s a sip to wash the wicked words back down your throat.
«I know my ship, my catch, and my men,
and I know what you think you’ve seen--»
«Captain, you may well take offense,
but something has to be done nonetheless
or it’s off to Davy’s Locker for to calm the sea.
«Sir, it’s angry, you’re not listening, I saw a woman, I heard a bell.
«Captain, the rum welling up in your eyes
will chase neither care nor curse--»
«Nor will abstinence, son, for my fertile mind bore this ghost
of the true sove that I’ve left behind, and you’ll make her haunt
no lifeboat while I’m gone from her.
«I hear the peal of our wedding bells
many miles away and months from now--»
«Captain, if you can’t but do well by a phantom future, you’re destined
to dwell and weep and gnash your teeth with all the rightly drowned.
«Sir, I’m fighting for a home on the Fiddler’s Green,
not for a woman and a bell.
«Captain, the sea took your ship, catch, and men,
left you, me, and this lifeboat--»
«Sorry, son, you’re dead wrong again. I’ll sail on with only the love you
condemn, having offered up your weak heart for a safe trip home.»
Şarkı sözü çevirisi
"Kaptan, eğer hepsi sizin için aynıysa
bir cankurtaran Botu hazırlamama izin ver--»
"Üzgünüm evlat, kalbin doğru olsa da,
en iyisi onu söndürün yoksa ben araştırırım.
İşte boğazındaki kötü kelimeleri yıkamak için bir yudum.
"Gemimi, avımı ve adamlarımı biliyorum,
ve ne gördüğünü düşündüğünü biliyorum.--»
"Kaptan, alınmasanız iyi olur.,
ama yine de bir şeyler yapılması gerekiyor
ya da Denizi sakinleştirmek için Davy'nin dolabına gidiyor.
"Efendim, kızgın, dinlemiyorsunuz, bir kadın gördüm, bir zil duydum.
"Kaptan, ROM gözlerinde dolaşıyor
ne bakım ne de lanet kovalayacak--»
Bu hayalet «ne perhiz, evlat, bereketli zihin sıkıcı benim için
arkamda bıraktığım gerçek sove ve onu musallat edeceksin
ondan ayrılırken cankurtaran yok.
"Düğün çanlarımızın sesini duyuyorum
kilometrelerce uzakta ve aylar sonra--»
"Kaptan, eğer hayalet bir gelecek ile iyi yapamazsan, kaderinde sen varsın
yaşamak, ağlamak ve haklı olarak boğulanlarla dişlerinizi gıcırdatmak.
"Efendim, Kemancının Yeşilinde bir ev için savaşıyorum,
bir kadın ve bir çan için değil.
"Kaptan, deniz geminizi aldı, yakala ve erkekler,
seni, beni ve bu cankurtaranı terk etti--»
"Üzgünüm evlat, yine yanılıyorsun. Sadece seni severek yelken açacağım.
eve güvenli bir yolculuk için zayıf kalbini teklif ederek kınayın.»