Putting It Together Ensemble — Back in Business (From Dick Tracy) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Putting It Together Ensemble adlı sanatçının "Back in Business (From Dick Tracy)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

ALL: Yesterday it seemed the world was about to end, didn’t it?
Looked as though it wouldn’t last out the year.
Yesterday disaster waited around the bend.
Well, my friend,
Spring is here.
Back in business, and ain’t it grand?
Let the good times roll.
Yesterday things were out of hand,
Now they’re under control.
Bye-bye blues, so long adversity,
Happiness, hello!
Hello! Hello!
Keep the status quo
Permanently so!
Back again like a boomerang,
Same old stand,
Same old gang,
Back in business with a bang!
Let the good times roll!
MICHAEL: Yesterday it seemed we never would smile again,
RACHEL & STEPHEN: Didn’t it?
ALL: Didn’t matter what we ventured or how.
Looked as though the fun was over till
who knew when.
That was then.
This is now.
Back in business, and ain’t it grand?
Let the good times roll.
Yesterday things were out of hand,
Now they’re under control.
Back to normal, back to usual.
Let the fun resume.
No more doom and gloom.
No more bust, just boom!
Back in business, and overnight
In demand,
Well, all right!
Business is just dynamite!
Let the good times roll!
Same old play with the same old cast,
Like the past,
But at last
Back in business and with a blast!
Let the good times roll —
Let the
good times
roll!
JULIE: Let the good times roll!
ALL: Yeah!

Şarkı sözü çevirisi

Dün dünya sona ermek üzereydi, değil mi?
Bir yıl sürmeyecek gibi görünüyordu.
Dün felaket virajda bekledi.
Eh, arkadaşım,
Bahar geldi.
İşe geri döndük, harika değil mi?
İyi zamanlar gelsin.
Dün işler kontrolden çıktı,
Şimdi kontrol altındalar.
Bye-bye blues, çok uzun sıkıntı,
Mutluluk, Merhaba!
Merhaba! Merhaba!
Statükoyu koru
Kalıcı olarak öyle!
Bir bumerang gibi geri döndü,
Aynı eski stand,
Aynı eski çete,
Bir patlama ile işe geri döndü!
İyi zamanlar gelsin!
MİCHAEL: dün bir daha asla gülümseyemeyeceğiz gibi görünüyordu,
RACHEL & STEPHEN: değil mi?
Neye ya da nasıl cesaret ettiğimizin bir önemi yoktu.
Eğlence bitene kadar sanki görünüyordu
kimi zaman biliyordu.
O, O zamandı.
Bu, şu an.
İşe geri döndük, harika değil mi?
İyi zamanlar gelsin.
Dün işler kontrolden çıktı,
Şimdi kontrol altındalar.
Normal, her zamanki geri dönelim.
Eğlence devam etsin.
Daha fazla kıyamet ve kasvet yok.
Daha fazla baskın yok, sadece boom!
İşinize geri dönün ve bir gecede
Talep üzerine,
Tamam, işte bu!
İş sadece dinamit!
İyi zamanlar gelsin!
Aynı eski oyuncu kadrosuyla aynı eski oyun,
Geçmiş gibi,
Ama sonunda
Geri iş ve bir patlama ile!
İyi zamanların yuvarlanmasına izin verin —
İzin ver
iyi zamanlar
yuvarlan!
JULİE: iyi zamanlar yuvarlansın!
Evet!