R. Kelly — I Wish - Remix (To The Homies That We Lost) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, R. Kelly adlı sanatçının "I Wish - Remix (To The Homies That We Lost)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Yo what up, my nigga
You know I was in the hood
I just thought I’d stop by Holler at you for a minute
Pour out a little liquor or something
Nigga, we done been through a lot of shit together
From running these streets to being down for whatever
And now that you’re gone I got a whole lot of shit to tell you
Things I should’ve said way back when we was younger
Remember when we used to roll hand in hand
And now I’m tripping on how I really miss you, man
And remember when you and me would say
We’d get up out this hood and everything would be okay
It’s all good now (My nigga)
We out the hood now (Mmm)
We had the same ideas, but not the same careers
We shared the same old laugh, and now the same tears
You were my homie, my sconey, my Roni
My nigga and never placed no bitch before me Man, I swear to God I love you for that shit
Why’d you have to get hit
Where was I, what time was it You were supposed to get older with me On stage, hands on shoulders with me Copping them Range Rovers with me Sitting onthangs and smoking trees
And if it wasn’t for the will that God had made
I’d turn back the hands of time and take your place
Sitting here sipping on this Hennessy
Just thinking about how much you meant to me (My nigga)
Even when you’re gone you will always be my nigga
When you went home I’m still missing you, my nigga
I’m feeling like the timing was wrong, my nigga
I know you’re smiling down saying carry on, my nigga
Sometimes my nights can get long, my nigga
Sometimes I feel God did me wrong, my nigga
So I had to write a song, my nigga
Just to let you know that you’re still my nigga
I wish, I wish, I wish (Oh I)
I wish, I wish, I wish
Little son is looking at me like, «Where is my daddy?»
And your 13-year old daughter is mad 'cause she understands
Promised your mama I’d take care of the family
But she’s so hurt, she turns away my helping hands
Damn, I wish your ass was here, my nigga
To grow that gray beard and smoke that cigar, my nigga
And we would talk about you getting up out this game
And you would tell me how it keeps calling you name
(We used to ride-ride-ride)
Never afraid to (Die-die-die)
But sometimes we (Cry-cry-cry)
Asking the Lord (Why-why-why)
They’re tearing down these projects
We were homies for like 20 thug years
Sat in church and cried the same thug tears
You remember when Vibe World Premier
How we used to share the same old gear
And remember when you and me would say
We’d get up out this hood and everything would be okay
(It's all good now) My nigga
We out the hood now
It’s so easy for folks to say, «Rob, just live on»
When I’m dying every second that you’re gone
Nevertheless I try my best to be strong
Hoping you said your prayers before you went on home
When we stood on these blocks and just shot the breeze
We’d slapbox dead in the middle of streets
And if a fight broke out, you would take up for me You’re all I have left of these ghetto memories
Uh, uh, yo dog, I can’t explain how I miss you
We stayed together, copping cane, poppin pistols
I miss you most
Putting the doo rag over your bean head
Even out the hood on the scene you brag (whoa)
Coming up off the fiends for bags
Running up out the cleaners, drag
You was the closest nigga I had
Look how we stayed aces
Hustled, made big faces
I wish we could trade places
Fuck giving you ice, I’d rather give you life
And the thigns that I had, I’d give you twice (Oh yeah)
So what the deal, my nigga, I know you holding it down
If you could see me you would say I’m talking soft right now
But it’s hard for me to say when I’ma seee you again
And I know it’s fucked up, I gotta talk through this pen
But you’re died for the love of the dough
The love of the block, 16 you was running the spot
Boy, your mama used to hate how we stood on the curb
Hanging with wild thug niggas, smoking the herb (Mmm, hmm, hmm)
I’m gonna keep pouring this liquor and that’s my word
This here is for niggas that be flipping them birds
(Oh) Word up!
Even though you know you will always be my nigga
(Whoa…whoa…oh…oh)
Even though you’re gone you will also be my nigga
I’m feeling like the time when I’m high, my nigga
I’m feeling like the time
I’m strung out, saying «Radio, please don’t take the nigga out
this song»
Let it play on, go on, on So I had to write this song, my nigga
Just to let you know that you’re still my nigga

Şarkı sözü çevirisi

Haber ne dostum
Biliyorsun, kaputun içindeydim.
Bir dakikalığına Uğrayayım dedim.
Biraz likör ya da başka bir şey dökün
Zenci, birlikte çok şey yaşadık.
Bu sokaklarda olmak için ne olursa olsun
Ve şimdi sen gittiğine göre sana söyleyecek çok şeyim var.
Daha genç olduğumuz zamanlarda gerekirdi bazı şeyleri tekrar söyledi
El ele yuvarlandığımız zamanı hatırlıyor musun?
Ve şimdi seni ne kadar özlediğime takılıyorum, dostum.
Ve sen ve ben ne zaman
Bu kaputtan çıkardık ve her şey yoluna girecek.
Şimdi her şey yolunda (benim zenci)
Şimdi kaputtan çıktık (Mmm)
Aynı fikirlere sahiptik, ama aynı kariyere sahip değildik
Aynı eski kahkahayı paylaştık ve şimdi aynı gözyaşlarını paylaştık
Sen benim arkadaşımdın, sconey'im, Roni'mdin.
Zencim ve benden önce hiç bir orospu koymadı dostum, yemin ederim seni bu bok için seviyorum
Neden vurulmak zorundaydın?
Nerede olduğumu, ne zaman eski benimle sahneye gerekiyordu oldu, onları İtiraf benimle omuzlarına ellerini benimle onthangs ve sigara ağaçlar Oturan Rovers Aralığı
Ve eğer Tanrı'nın yarattığı irade olmasaydı
Zamanın ellerini geri çevirirdim ve senin yerini alırdım
Burada oturan bu Hennessy yudumlarken
Sadece benim için ne kadar önemli olduğunu düşünüyorum (zenci)
Gittiğin zaman bile her zaman benim zencim olacaksın.
Eve gittiğinde hala seni özlüyorum, zenci
Zamanlamanın yanlış olduğunu hissediyorum, zenci
Gülümsediğini biliyorum. devam et, zenci.
Bazen gecelerim uzun sürebilir, zenci
Bazen Tanrı'nın bana yanlış yaptığını hissediyorum, zenci
Bu yüzden bir şarkı yazmak zorunda kaldım, zenci
Hala benim zencim olduğunu bilmeni istedim.
Keşke, keşke, keşke (Oh ben)
Keşke, keşke, keşke
Küçük Oğlum bana şöyle bakıyor « " babam nerede?»
Ve senin 13 yaşındaki kızın çok kızgın çünkü her şeyi anlıyor.
Annene ailenle ilgileneceğime söz verdim.
Ama o kadar incindi ki, yardım ellerimi geri çevirdi
Lanet olsun, keşke kıçın burada olsaydı, zenci
O gri sakalını büyütmek ve o puroyu içmek, zenci
Ve bu oyundan çıkman hakkında konuşurduk
Ve bana nasıl sürekli seni çağırdığını söylerdin.
(Biz ride-ride-ride için kullanılır)
Asla korkmayın (Die-die-die)
Ama bazen (cry--ağlarız )
Rab'be sormak (neden-neden-neden)
Bu projeleri yıkıyorlar.
20 yıldır eşkıyaydık.
Kilisede oturdu ve aynı haydut gözyaşları ağladı
Vibe Dünya prömiyerini hatırlıyor musun
Biz aynı eski dişli paylaşmak için nasıl kullanılır
Ve sen ve ben ne zaman
Bu kaputtan çıkardık ve her şey yoluna girecek.
(Şimdi her şey yolunda) zenci
Şimdi kaputtan çıkıyoruz.
İnsanlar için "Rob, sadece yaşa" demek çok kolay»
Her saniyesinde senin için ölüyorum ne zaman gitti
Yine de güçlü olmak için elimden geleni yapıyorum
Umarım eve gitmeden önce dua etmişsindir.
Bu blokların üzerinde durduğumuzda ve sadece esintiyi vurduğumuzda
Sokakların ortasında ölene kadar tokatlardık.
Ve eğer bir kavga patlak verseydi, benim için alırdın, bu getto anılarından geriye kalan tek şey sensin
Uh, Uh, hey köpek, seni özledim nasıl açıklayabilirim
Birlikte kaldık, kamışı çırptık, tabancaları patlattık
En çok seni özledim
Fasulye kafanın üzerine doo bez koyarak
Sahnede kaputtan bile övünüyorsun (whoa)
Çantalar için iblislerden geliyor
Temizleyiciler dışarı çalışan, sürükle
Sahip olduğum en yakın zenciydin.
Bak nasıl kaldık aslar
Hustled, büyük yüzler yaptı
Yerinde olmak isterdim
Buz veren sikeyim, yerine hayat verirdim
Ve sahip olduğum thigns, sana iki kez verirdim (oh evet)
Peki ne oldu, zenci, onu tuttuğunu biliyorum
Eğer beni görebilseydin, şu anda yumuşak konuştuğumu söylerdin.
Ama seni tekrar gördüğümde söylemek benim için zor.
Ve bunun berbat olduğunu biliyorum, bu kalemle konuşmam gerekiyor
Ama para sevgisi için öldün.
The love of the block, 16 you was running the spot
Annen kaldırımda durmamızdan nefret ederdi.
Vahşi haydut zencilerle takılmak, ot içmek (Mmm ,hmm, hmm)
Bu içkiyi dökmeye devam edeceğim ve bu benim sözüm
Bu, kuşları çeviren zenciler için.
(Aman) Word up!
Her zaman benim zencim olacağını bilsen bile
(Whoa ... whoa ... oh ... oh)
Gitmiş olsan da da zenci olacak
Kafamın iyi olduğu bir zaman gibi hissediyorum, zenci
Zaman gibi hissediyorum
«Radyo, lütfen zenciyi dışarı çıkarmayın " diyerek sinirlendim
bu şarkı»
Devam et, devam et, Devam Et, bu yüzden bu şarkıyı yazmak zorunda kaldım, zenci
Hala benim zencim olduğunu bilmeni istedim.