Radio Revellers — My Grandfather's Clock şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Radio Revellers adlı sanatçının "My Grandfather's Clock" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Miscellaneous
GRANDFATHER’S CLOCK
Recorded by Johnny Cash
Words and music by Henry Work
INTRO: Tick, Tock, Tick, Tock, Tick, Tock, Tick, Tock,
My grandfather’s clock; Was too large for the shelf
So it stood ninety years on the floor
It was taller by half; Than the old man him- self
Though it weighed not a penny-weight more;
It was bought on the morn; Of the day that he was born
And was always his trea- sure and pride
But it stopped short — nev-er to go a- gain
When the old man died.
Ninety years without slumbering
(Dah dah dah dah, dah dah dah!) (or Trad. Tick, Tock, Tick, Tock)
His life seconds numbering
(Dah dah dah dah, dah dah dah!) (or Trad. Tick, Tock, Tick, Tock)
It stopped short — nev-er to go a- gain
When the old man died.
My grandfather said that of those he could hire
Not a servant so faith- ful he found
For it wasted no time and had but one de- sire
At the close of each week to be wound
And it kept in its' place; not a frown upon its' face
And its' hands never hung by its side
But it stopped short — nev-er to go a- gain
When the old man died.
Note. The following verse not on Johnny Cash’s version.
In watching its pen- dulum swing to and fro
Many hours had he spent as a boy
And in childhood and man- hood, the clock seem to know
And to share both his grief and his joy.
For it struck twenty four when he en- ter’d at the door
With a blooming and beau- tiful bride
But it stopped short — nev-er to go a- gain
When the old man died.
It rang an a- larm in the dead of the night
An a-larm that for years had been *dumb
And we knew that his spirit was *pluming for flight
That his hour for de- parture had come.
Still the clock kept the time; with its' soft and muffled chimes
As we proudly stood by his side
But it stopped short — nev-er to go a- gain
When the old man died.
Ninety years without slumbering
(Dah dah dah dah, dah dah dah!) (or Trad. Tick, Tock, Tick, Tock)
His life seconds numbering
(Dah dah dah dah, dah dah dah!) (or Trad. Tick, Tock, Tick, Tock)
It stopped short — nev-er to go a- gain
When the old man died.
Şarkı sözü çevirisi
Çeşitli
BÜYÜKBABANIN SAATİ
Johnny Cash tarafından kaydedildi
Henry Work tarafından kelimeler ve müzik
İNTRO: Tik, Tak, Tik, Tak, Tik, Tak, Tik, Tak,
Büyükbabamın saati; raf için çok büyüktü
Bu yüzden yerde doksan yıl durdu
Yarı yarıya uzun oldu; onun yaşlı adam Daha kendini
Bir kuruş ağırlığında olmasa da-daha fazla ağırlık;
Sabah üzerine alınmış; gün doğdu
Ve her zaman onun trea - emin ve gururu oldu
Ama kısa — nev-er a - kazanç gitmek için durdu
Ne zaman yaşlı adam öldü.
Uyuklamadan doksan yıl
(Dah dah dah dah, dah dah dah!) (veya Trad. Tik, Tak, Tik, Tak)
Hayatı saniye numaralandırma
(Dah dah dah dah, dah dah dah!) (veya Trad. Tik, Tak, Tik, Tak)
A-gain gitmek için kısa — nev-er durdu
Ne zaman yaşlı adam öldü.
Dedem işe alabileceklerinden bahsetti.
Bir hizmetçi değil, o kadar inanç-ful bulundu
Bunun için hiçbir zaman boşa ve sadece bir de - sire vardı
Her hafta sonunda yaraya
Ve onun yerine oturdu, yüzü kaşlarını çatmadı
Ve elleri asla yan yana asılmadı
Ama kısa — nev-er a - kazanç gitmek için durdu
Ne zaman yaşlı adam öldü.
Not. Aşağıdaki ayet Johnny Cash'in versiyonunda değil.
Onun kalem izlerken - dulum ileri geri salıncak
Bir çocuk olarak birçok saat geçirdi
Ve çocuklukta ve insan kaputunda, saat biliyor gibi görünüyor
Ve hem kederini hem de sevincini paylaşmak için.
Çünkü kapıya geldiğinde yirmi dört kez vurdu.
Bir çiçeklenme ve beau - tiful gelin ile
Ama kısa — nev-er a - kazanç gitmek için durdu
Ne zaman yaşlı adam öldü.
Gecenin köründe bir a-larm çaldı
Yıllardır * aptal olan bir a-larm
Ve onun ruhunun uçmak için uçtuğunu biliyorduk
Partiden ayrılma saati gelmişti.
Ve yine de saat, yumuşak ve sessiz çanları ile zamanı korudu
Gururla onun yanında durduk.
Ama kısa — nev-er a - kazanç gitmek için durdu
Ne zaman yaşlı adam öldü.
Uyuklamadan doksan yıl
(Dah dah dah dah, dah dah dah!) (veya Trad. Tik, Tak, Tik, Tak)
Hayatı saniye numaralandırma
(Dah dah dah dah, dah dah dah!) (veya Trad. Tik, Tak, Tik, Tak)
A-gain gitmek için kısa — nev-er durdu
Ne zaman yaşlı adam öldü.