Rainhard Fendrich — Das Feuer şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Rainhard Fendrich adlı sanatçının "Das Feuer" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Irgendwo im dichten Regenwald
Sitzt a ganz a kloaner Orang-Utan
Leider nicht weil es ihm da so gefallt,
Sondern weil ihn alle so bemuttern.
Wann wird endlich was passieren,
Immer nur die Affengsichter.
Von dem Umeinanderstieren
Kommen keine Geisteslichter.
Mutter Utan denkt schon ziemlich gut
Und sagt Kind, du bist a Orang-Utan.
Tua was alle Orang-Utans tuan
Und denk der nix, da tust du gut dran.
Doch das gfallt net unserm Kleinen
A Hirn heißt Unverbundbarkeit.
Aans und Aans san zwa Bananen
Er hört net wie die Mutter schreit:
Gibt acht, gibt acht!
Irgendwo hat wer a Feuer g’macht.
Wer das Feuer hat, der hat die Macht
Über Tag und über Nacht.
Und schon hat er’n in der Nasen,
Den Geruch scheut jeder Orang-Utan.
Neugier kann die Angst verblasen
Unwahrscheinlich zieht an so a Glut an.
Einmal muß mer einigreiffen
Dann nachher wird mer g’scheiter sein.
Um sein Hals a Eisenreifen,
Ziegt sich 'zamm, da fällt ihm ein:
Gibt acht, gibt acht!
Irgendwo hat wer a Feuer g’macht.
Wer das Feuer hat, der hat die Macht
Über Tag und über Nacht.
Wie sich schnell a Leb’n verändern kann
Überall san lauter weisse Affen.
Er hat Gott sei dank an Baum alla,
Die ham halt dafür ihrn Käfig offen.
Ausser ein paar Infusionen
Da kann er sich net sehr beschwer’n.
Nur nach Transplantationen
Da kann er noch sei Mutter hör'n:
Gibt acht, gibt acht!
Irgendwo hat wer a Feuer g’macht.
Wer das Feuer hat, der hat die Macht
Über Tag und über Nacht.
Gibt acht, gibt acht!
Irgendwo hat wer a Feuer g’macht.
Wer das Feuer hat, der hat die Macht
Über Tag und über Nacht.

Şarkı sözü çevirisi

Yoğun yağmur ormanlarında bir yerde
Oldukça bir kloaner Orang-Utan oturan
Ne yazık ki, orada çok sevdiği için değil,
Ama herkes onu annelediği için.
Sonunda bir şey ne zaman olacak,
Her zaman sadece maymun görme.
Çevremizdeki hayvanların
Hiçbir manevi ışık gelmez.
Anne-Utan oldukça iyi düşünüyor
Ve çocuk diyor ki, sen bir orangutansın.
Tua ne tüm Orangutanlar tuan
Ve hiçbir şey düşünme, iyi gidiyorsun.
Ama gfallt net bizim küçük
Bir beyin birbirine bağlılıktır.
AANS ve aans San zwa muz
Annesinin çığlıklarını duymuyor.:
Dikkat et, dikkat et!
Bir yerlerde ateş yakan biri var.
Gücüne sahip ateş eden
Gün ve gece.
Ve zaten burnunda,
Her orangutan kokudan uzak durur.
Merak korkuyu uçurabilir
Improbably böyle bir köz çekiyor.
Bir kez mer ulaşmak gerekir
O zaman, mer g'scheiter olacak.
Boynunda bir demir lastik,
Eğer zamm çekerse, o zaman akla geliyor:
Dikkat et, dikkat et!
Bir yerlerde ateş yakan biri var.
Gücüne sahip ateş eden
Gün ve gece.
Bir hayat ne kadar çabuk değişebilir
Her yerde yüksek sesle beyaz maymunlar var.
Alla'ya şükürler olsun.,
Jambon kafesini açık tutar.
Birkaç infüzyon hariç
Çünkü çok fazla şikayet edemez.
Sadece nakilden sonra
Hala annesini duyabildiğinden beri:
Dikkat et, dikkat et!
Bir yerlerde ateş yakan biri var.
Gücüne sahip ateş eden
Gün ve gece.
Dikkat et, dikkat et!
Bir yerlerde ateş yakan biri var.
Gücüne sahip ateş eden
Gün ve gece.