Reba McEntire — It Just Has To Be This Way şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Reba McEntire adlı sanatçının "It Just Has To Be This Way" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The sound of your voice the touch of your skin
If we go there it will start all over again
So don’t even call there no need for checking in If it’s really over let it just be over
No, we won’t be sharing coffee
Or having lunch from time to time
I won’t ask about your family
Please don’t ask me about mine
This is never what I wanted
And it’s killing me to say
It just has to be this way
We gave all we could we fought the good fight
But no matter how we loved we couldn’t get it right
It hurts to let go but it’s harder hangin' on I don’t want it to be over we know that it’s over
No, we won’t be sharing coffee
Or having lunch from time to time
I won’t ask about your family
Please don’t ask me about mine
This is never what I wanted
And it’s killing me to say
It just has to be this way
And even if I change my mind
Don’t let me hurt me one more time
Stay away from me be as cold as you can be No, we won’t be sharing coffee
Or having lunch from time to time
I won’t ask about your family
Please don’t ask about mine
This is never what I wanted
And it’s killing me to say
It just has to be this way
Oh, it just has to be this way

Şarkı sözü çevirisi

Sesinizin sesi cildinizin dokunuşu
Oraya gidersek her şey yeniden başlayacak.
Bu yüzden aramayın, kontrol etmeye gerek yok, eğer gerçekten bittiyse, sadece bitmesine izin verin
Hayır, kahve içmeyeceğiz.
Ya da zaman zaman öğle yemeği
Aileni sormayacağım.
Lütfen bana benimkini sorma.
Bu asla istediğim şey değil
Ve bunu söylemek beni öldürüyor.
Sadece bu şekilde olmak zorunda
Yapabileceğimiz her şeyi verdik. iyi savaştık.
Ama ne kadar sevdiğimizin bir önemi yok.
Bırakmam acıtıyor ama dayanmak daha zor. bitmesini istemiyorum. bittiğini biliyoruz.
Hayır, kahve içmeyeceğiz.
Ya da zaman zaman öğle yemeği
Aileni sormayacağım.
Lütfen bana benimkini sorma.
Bu asla istediğim şey değil
Ve bunu söylemek beni öldürüyor.
Sadece bu şekilde olmak zorunda
Ve fikrimi değiştirsem bile
Bir kez daha canımı yakmama izin verme.
Benden uzak dur, olabildiğince soğuk Ol, hayır, kahve paylaşmayacağız.
Ya da zaman zaman öğle yemeği
Aileni sormayacağım.
Lütfen benimkini sorma.
Bu asla istediğim şey değil
Ve bunu söylemek beni öldürüyor.
Sadece bu şekilde olmak zorunda
Oh, sadece bu şekilde olmalı