Réda Caire — Si tu reviens şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Réda Caire adlı sanatçının "Si tu reviens" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Tu m'écris que tu les déplores
Toutes tes erreurs d’autrefois;
Tu dis que tu m’aimes encore
Et que, ce soir, tu reviendras chez moi;
Crois-tu que l’on peut, dans la vie,
Jouer avec un grand amour,
Et puis, quand vous en prend l’envie,
Annoncer gaiement son retour?
Si tu reviens,
Sauras-tu demander pardon,
Me donneras-tu la raison
Pour laquelle tu t’en allas?
Je sais trop bien
Que tous les mots ne prouvent rien;
J’attends ceux que tu me diras
Si tu reviens !
Es-tu certain, quoi que tu fasses,
Que je ne puisse aimer que toi,
Que nul autre n’a pris ta place
Depuis tant de jours passés loin de moi?
Ton orgueil est grand pour prétendre
Si vite me reconquérir
Mon cњur s’est lasséde t’attendre !
Il ne saura pas t’accueillir !
Voilàpourtant que l’heure sonne:
Dehors un pas glisse; est-ce toi?
Le pas s'éloigne et je frissonne !
Vas-tu me quitter encore une fois? …
Qu’ai-je dit tout haut tout àl'heure? …
Ces mots… je ne les pensais pas …
Je ne menace plus… Je pleure !
En suppliant, je tends mes bras.
Si tu reviens
Ne me demande pas pardon,
Ne m’explique pas la raison …
Pour laquelle tu t’en allas;
Je sais trop bien …
Que tous les mots ne prouvent rien …
Il suffira que tu sois là…
Si tu reviens …

Şarkı sözü çevirisi

Bana onları üzdüğünü yazıyorsun.
Tüm eski hataların;
Beni hala sevdiğini söylüyorsun.
Ve bu gece evime geri döneceksin;
Hayatta yapabileceğimizi düşünüyor musun,
Büyük sevgi ile oynamak,
Ve sonra, istediğin zaman,
Dönüşünü neşeyle duyurmak mı?
Eğer geri dönersen,
Affedilmeyi nasıl isteyeceğinizi bilecek misiniz,
Bana bir sebep verir misin
Hangi bırakmak için mi?
Çok iyi biliyorum
Tüm kelimeler hiçbir şeyi kanıtlamaz;
Bana söyleyeceklerini bekliyorum.
Geri gelirsen !
Emin misin, ne yaparsan yap,
Sadece seni sevebileceğimi,
Kimse senin yerini almadı.
Kaç gün benden uzak yani?
Gururunuz rol yapmak için harika
Çok çabuk beni geri kazan
Kalbim seni beklemekten bıktı !
Seni karşılayamayacak !
İşte o zaman zamanı geldi:
Dışarıda bir adım kayıyor; sen misin?
Adım uzaklaşıyor ve titriyorum !
Yine beni terk edecek misin? …
Ne Yüksek sesle daha önce demiştim? …
Bu sözler... Ben öyle söylemek istememiştim. …
Tehdit etmiyorum ... Ağlıyorum !
Yalvarıyorum, kollarımı uzatıyorum.
Eğer geri dönersen
Benden bağışlanmayı yok,
Bana nedenini söyleme. …
Bunun için bıraktın ;
Çok iyi biliyorum …
Tüm kelimeler hiçbir şeyi kanıtlamaz …
Sadece orada ol.…
Eğer geri dönersen …