Rein — La notte e la benzina şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Rein adlı sanatçının "La notte e la benzina" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Sarà l’odore della benzina
Delle automobili incendiate
Che usavamo per liberarci dalla tv
Sarà l’ombra degli alberi la sera
Che porta quel dolore strano
Di cose andate a male e di nostalgia
E la notte la notte, la notte
E la polizia
E la notte la notte, la notte
Qui a casa mia
Sarà il fondo dei bicchieri di vino
In certi pomeriggi di luce
Scambiati per gli abbagli di un sogno non mio
Saranno macchine per il consenso
Con cui faremo dischi migliori
E monumenti di cemento in periferia
E la notte la notte, la notte
E la polizia
E la notte, la notte, la notte
Qui a casa mia
Il fiume dietro gli argini volava
Carico dei sogni di ieri
Abbandonati sulle montagne troppi anni fa
Il palazzo dietro l’angolo è accerchiato
Vorrebbero che alzassi le mani
Vorrebbero farmi firmare una resa non mia
E la notte la notte, la notte
E la polizia
E la notte, la notte, la notte
Qui a casa mia
E la notte la notte, la notte
L’ipocrisia
Ma stanotte, stanotte, stanotte
Qui a casa mia
Şarkı sözü çevirisi
Benzin kokusu olacak
Yanan arabalar hakkında
Eskiden televizyondan kurtulurduk.
Akşamları ağaçların gölgesi olacak
Bu garip acıyı getiriyor
Yanlış giden şeylerin ve nostaljinin
Ve geceye, geceye, geceye
Ve polis
Ve geceye, geceye, geceye
Burada benim evimde
Şarap bardaklarının alt kısmı olacak
Bazı hafif öğleden sonraları
Bir rüyanın parıltısı için yanlış benim değil
Rıza için makineler olacak mı
Hangi ile daha iyi kayıtlar yapacağız
Banliyölerde anıtlar ve beton
Ve geceye, geceye, geceye
Ve polis
Ve geceye, geceye, geceye
Burada benim evimde
Setlerin arkasındaki nehir uçtu
Dünün hayallerinin yükü
Çok uzun yıllar önce dağlarda terk edilmiş
Köşedeki bina çevrelenmiştir
Ellerini kaldırmanı istiyorlar.
Teslim olmamı istiyorlar, benim değil.
Ve geceye, geceye, geceye
Ve polis
Ve geceye, geceye, geceye
Burada benim evimde
Ve geceye, geceye, geceye
İkiyüzlülük
Ama bu gece, bu gece, bu gece
Burada benim evimde