Reinhard Mey — Aller Guten Dinge Sind Drei. şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Reinhard Mey adlı sanatçının "Aller Guten Dinge Sind Drei." şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Der Wecker fiept: Halb sieben, Unheil nimm deinen Lauf!
Der Große muss zur ersten Stunde: «Los, steh auf!
Und mach' leise, dass nicht gleich der Mittlere aufwacht,
Der kann noch schlafen"Rums, die erste Türe kracht,
Die Diele knarrt, die Spülung rauscht und überdies
Ist die Kleine aufgewacht und schreit wie am Spieß.
Ich setzt' sie auf den Topf, sie ist ganz rot vor Wut,
Ich schmier' dem Großen schnell ein Pausenbrot, «mach's gut!
Vergiss den Turnbeutel nicht!"Der Mittlere kommt, «Mann,
Lauf hier nicht barfuß rum, los, zieh dir Puschen an!»
Ich seh' grad zu, wie mein Toast in Flammen aufgeht,
Da hat die Kleine ihren Topf samt Inhalt umgedreht
Und stürzte sich auf mich mit einem Freudenschrei —
Aller guten Dinge sind drei!
Ich hab' den Mittleren zur Schule gebracht
Und verwische die Spuren der Haselnußcremeschlacht.
Dies ist die Zeit, wo ich an meinen Schreibtisch kann,
Die Kleine malt mein Bein mit einem Filzstift an Und erledigt, während eines kurzen Telefonats
Durch Zerreißen die gesamte Post des Vormonats.
Der Große kommt nach Haus und macht ein langes Gesicht:
Alle Kumpels ha’m Computer, nur er wieder nicht.
Die Kleine pinkelt auf den Teppich, die bringt mich ins Grab,
Vorher hol' ich noch den Mittler’n von der Schule ab.
Dann gibt’s Mittag und Streit, wer’s erste Fischstäbchen kriegt,
Bis die Tränen fließen und es auf der Erde liegt.
Die Kleine niest mich an und hat den Mund voll dabei.
Aller guten Dinge sind drei!
Ich nöt'ge sie zum Mittagsschlaf, jetzt hätt' ich etwas Zeit.
Der Große beichtet mir seine Geschichtsarbeit.
Und jetzt hat er drei Chaoten zum Spielen bestellt:
«Nicht so laut!"Doch als der erste Stuhl umfällt
Ist die Kleine wach, der Mittlere schluchzt: «Ich denk',
Ich soll zum Kindergeburtstag und hab' noch kein Geschenk!»
Die Kleine steckt sich erst mal eine Erbse ins Ohr,
Der Doktor ist ein Freund und nimmt uns rasch mal vor.
Ich kauf' schnell ein Geschenk und geb' den Mittleren ab,
Komm' schweißgebadet raus, ich glaub', ich mache schlapp,
Der Autoschlüssel weg, wie komm' ich jetzt nach Haus,
Nur widerwillig spuckt die Kleine ihn dann doch noch aus,
Ein Nachbar grüßt: «Na, Sie haben wohl immer frei?!»
Aller guten Dinge sind drei!
Zu Hause setzt bereits der Abendwahnsinn ein,
Die Kleine rollt sich gleich mit hohen, spitzen Schrei’n
In einen Vorhang ein zu einem dicken Ball’n
Und lässt sich samt Gardine auf den Boden fall’n.
Beim Großen dröhnt ohrenbetäubende Musik,
«Ey, Alter, bleib ganz cool, ich übe Mathematik.»
Der Mittlere kommt vom Geburtstag mit dem Rekord
Im Negerkusswettessen, und er übergibt sich sofort.
Der Große und die Kleine krieg’n 'ne Stulle aufs Brett,
Der Negerkußwettesser eine Schüssel vors Bett.
Zwei Einschlafgeschichten bei jedem von den Drein,
Ich selber schlafe direkt bei der Tagesschau ein.
Ich schlepp' mich ins Bett, die Füße schwer wie Blei.
Aller guten Dinge sind drei!
Meine Frau lächelt mir zu: «Na, überleg es dir
Vielleicht sind aller guten Dinge ja auch …»
Ich breche zusammen, nein, es bleibt dabei,
Aller guten Dinge sind drei!
Şarkı sözü çevirisi
Çalar saat çanları: yedi buçuk, yaramazlık ders almak!
Büyük ilk saatte olmalı: "hadi, kalk!
Ve sessizce yapın, böylece ortadaki uyanmaz,
Hala uyuyabilir " roms, ilk kapı çöküyor,
Döşeme tahtası gıcırdıyor, floş acele ediyor ve dahası,
Küçük kız uyandı ve tükürük gibi çığlık attı.
Onu tencereye koydum, öfkeyle kızardı.,
Ben hızlı bir şekilde büyük bir mola ekmek ile smear, " güle güle!
Spor çantasını unutma!"Ortadaki geliyor",
Burada yalınayak koşma, devam et, Puschen'i giy!»
Tostumun alevler içinde yükselmesini izliyorum.,
Çocuk potunu ve içeriğini teslim ettiğinden beri
Ve bir sevinç çığlığı ile bana koştu —
Tüm iyi şeyler üç!
Ortaokulu okula getirdim.
Ve fındık kreması Savaşının izlerini bulanıklaştırın.
Şimdi masama Gidebileceğim zaman.,
Küçük kız bacağımı Keçeli kalemle boyar ve kısa bir telefon görüşmesi sırasında yapar
Bir önceki Ayın tüm yazısını yırtarak.
Büyük olan eve gelir ve uzun bir yüz yapar:
Tüm arkadaşların bilgisayarı var, ama o değil.
Beni mezara getiren halıya küçük bir işemek,
Arabulucuyu okuldan almadan önce.
Sonra öğle yemeği ve tartışma var, ilk balık çubuklarını kim alır,
Gözyaşları akana ve yere yatana kadar.
Küçük olan bana hapşırıyor ve ağzı dolu.
Tüm iyi şeyler üç!
Kestirmek için onlara ihtiyacım var, şimdi biraz zamanım var.
Büyük, tarihi eserini bana itiraf ediyor.
Ve şimdi oynamak için üç karışıklık emretti:
"Çok yüksek değil!"Ama ilk sandalye düştüğünde
Küçük olan uyanık mı, orta olan hıçkırıyor: "sanırım',
Çocukların doğum günü partisine gitmeli ve henüz bir hediyem yok!»
Küçük kız kulağına bir bezelye koyar,
Doktor bir arkadaştır ve bizi birkaç kez hızlı bir şekilde alır.
Hızlı bir şekilde bir hediye alıyorum ve orta olanı veriyorum,
Ter içinde yıkandım, sanırım şaşkına döndüm,
Araba anahtarı gitti, şimdi eve nasıl gidebilirim,
Sadece isteksizce küçük kız henüz onu tükürür,
Bir komşu selamlıyor: "Peki, her zaman özgür müsün?!»
Tüm iyi şeyler üç!
Evde, akşam çılgınlığı zaten ortaya çıkıyor,
Bebek hemen yüksek, sivri bir çığlık ile yuvarlanıyor.
Kalın bir Ball'n için bir perde içine
Ve kadife perde yere düşebilir.
Büyük kükreme sağır edici müzik,
"Hey, dostum, sakin ol, matematik yapıyorum.»
Ortadaki doğum gününden geliyor.
Zenci öpücük yarışmasında ve hemen teslim olur.
Büyük ve küçük savaş ' n ' ne stulle gemide,
Negerkußwettesser yatağın önünde bir kase.
Üçlülerin her birinde iki uyku hikayesi,
Tagesschau'da uyuyakalıyorum.
Kendimi yatağa sürüklüyorum, ayaklarım kurşun gibi ağır.
Tüm iyi şeyler üç!
Karım bana gülümsüyor: "Peki, düşün
Belki de tüm iyi şeyler de vardır …»
Ben çöküyorum, hayır, öyle kalıyor,
Tüm iyi şeyler üç!