Reinhard Mey — Das Butterbrot şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Reinhard Mey adlı sanatçının "Das Butterbrot" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Zehn Minuten dauerte die große Autofahrt genau.
Dann stand ich auch schon gestrandet in einem biblischen Stau:
Eine Baustelle am Horizont, Vollsperrung, ich sah rot,
Ich fluchte, spielte am Radio und suchte mein Butterbrot.
Ich fand es verlockend knisternd im Handschuhfach, eine Pracht!
Diese Art von Butterbrot, die keiner so wie Ilse macht:
Noch das Brotpapier beschriftet mit .E"und «R"fürsorglich,
Dieses «E"heißt Emmentaler und das «R», es ist für mich.
Ich packte es aus, es duftete betörend
Noch die warme Backstube heraufbeschwörend.
Die knusprige Kruste splitterte, lustvoll biß ich hinein
Und mir fielen alle Butterbrote meines Lebens ein:
Diese Köstlichkeit, die meine Oma mir auf einem Brett
Mitleidig ins Zimmer schob .Tja, ohne Abendbrot ins Bett!"
Ein Radieschenbrot und eins mit Quark und Schnittlauch, welch ein Fest!
Und noch eins mit Rübensirup, ich liebte Stubenarrest!
Oder wenn mein Vater abends von der Arbeit wiederkam
Und aus seiner Aktentasche diese Alubüchse nahm,
Die ein roter Einweckgummi doppelt genommen umschloß,
Den er sorgfältig abstreifte, wie ich dieses Spiel genoß,
Wenn er den matt-silbrigen Deckel aufmachte
Und vom Brot, das er wieder nach Hause brachte,
Mir und meiner Schwester schweigend je eine Hälfte anbot.
Hab' nie was Besseres gegessen, als Vaters Hasenbrot.
Was war das für ein steinhartes und zugleich köstliches Brot,
Das man Mutter auf dem Schwarzmarkt für die alte. Leica"bot!
.Es gibt kein hartes Brot, es gibt nur kein Brot und das ist hart!"
Den Spruch hab ich früh gelernt, begriffen und mir wohl bewahrt:
Keinen Bissen soll ich kriegen oder ersticken daran,
Wenn ich jemals ein Stück Brot achtlos zu Boden werfen kann!
Ich hab bei Meistern gegessen, Sternezaubrern hinterm Herd,
Aber was ich über ihre Künste nie vergessen werd,
Ist das Brot, das warm und luftig aus der Meisterküche kam
Und den Abdruck meiner Zähne mit der dicken Butter nahm,
Ist das Tellerchen, das ich meiner Mutter bereitet hab,
Das dem Tellerchen so ähnlich war, das sie als Kind mir gab:
Brot zu Würfeln klein geschnitten ohne Rinde, das, wies scheint,
Alle Kinder kriegen, wenn’s das Leben gut mit ihnen meint —
Auch was mich angeht: Für meine letzte Reise
Begehr' ich keine königlichere Speise!
Hupen, Anlasser, Motoren, der Weg war nicht mehr verstellt,
Ich fuhr an und dachte: Ich hab alle Reichtümer der Welt!
Ich kann atmen, ich kann lieben, und ich leide keine Not.
Ich bin frei und hab in meinem Handschuhfach ein Butterbrot!
Şarkı sözü çevirisi
Büyük yolculuk tam olarak on dakika sürdü.
Sonra, ben zaten bir İncil trafik sıkışıklığı içinde mahsur kaldı:
Ufukta bir şantiye, tam kapatma, kırmızı gördüm,
Lanetledim, radyoda çaldım ve ekmeğimi aradım.
Torpido gözünde çekici bir şekilde çatırdıyordu, bir ihtişam!
Kimsenin Ilse gibi yapmadığı bir ekmek.:
Hala ekmek kağıdı ile etiketlenmiş .E"ve" R " bakımı,
Bu "E"Emmentaler denir ve" R " benim için.
Onu açtım, baştan çıkarıcı kokuyordu.
Hala sıcak fırını canlandırıyor.
Gevrek kabuk parçalandı, şehvetli bir şekilde ısırdım
Ve hayatımın tüm sandviçlerini hatırladım:
Büyükannemin bana bir tahtada verdiği bu incelik
Acımasızca odaya itti .Şey, akşam yemeği olmadan yatağa."
Bir turp ekmeği ve bir tane süzme peynir ve Frenk soğanı, ne bir şölen!
Ve pancar şurubu ile bir tane daha, ev hapsine bayıldım!
Ya da babam akşam işten döndüğünde.
Ve çantasından bu alüminyum kutuyu aldı,
İki kez alınan kırmızı bir mason sakızı içeriyordu,
Bu oyunu beğendiğimde dikkatlice çıkardı,
Mat Gümüş kapağı açtığında
Ve tekrar eve getirdiği ekmekten,
Sessizce bana ve kız kardeşime her birinin yarısını teklif etti.
Babamın tavşan ekmeğinden daha iyi bir şey yememiştim.
Bu kaya gibi sert ve lezzetli ekmek neydi,
Yaşlı için karaborsada adam anne. Leica " bot!
.Sert ekmek yok, ekmek yok ve bu çok zor!"
Bu atasözünü erken öğrendim, anladım ve iyi tuttum:
Hiçbir ısırık almamalı veya boğmamalıyım,
Eğer bir parça ekmeği dikkatsizce yere atabilirsem!
Ustalarda yedim, sobanın arkasındaki Yıldız Büyüsü,
Ama onun sanatını asla unutmayacağım,
Ana mutfaktan sıcak ve havadar gelen ekmek mi
Ve kalın tereyağı ile dişlerimin damgasını aldı,
Tabağı annem için hazırladım ,
Çocukken bana verdiği küçük tabağa çok benziyordu.:
Ekmek, çayır gibi görünen kabuksuz küçük küpler halinde kesilir,
Hayat onlar için iyi olduğunda tüm çocuklar olsun —
Ayrıca benim için: son yolculuğum için
Artık Kraliyet yemeği istemiyorum!
Boynuzlar, marşlar, motorlar, yol artık ayarlanmadı,
Başladım ve düşündüm: dünyadaki tüm zenginliklere sahibim!
Nefes alabiliyorum, sevebiliyorum ve zorluk çekmiyorum.
Özgürüm ve torpido gözümde bir sandviç var!