Reinhard Mey — Ich Frag' Mich Seit 'Ner Weile Schon şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Reinhard Mey adlı sanatçının "Ich Frag' Mich Seit 'Ner Weile Schon" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Den Kopf zurückgeneigt, um fragend zu mir hochzusehen
Die kleine warme Hand in meiner, gehst du neben mir —
Das heißt, eigentlich musst du schon eher laufen als gehen!
Auf einen meiner Schritte kommen drei Schritte von dir
Und atemlos erzählst du von all den Begebenheiten
Gedanken und Geschichten, die dir grad' im Kopf rumgeh’n
Übersiehst dabei nichts am Weg und zeigst mir Winzigkeiten —
Die hab' ich schon seit einer Ewigkeit nicht mehr geseh’n!
Ich frag' mich seit 'ner Weile schon:
Wer gibt hier wem eine Lektion —
Wer gibt hier wem im Leben Unterricht?
Ich glaubte ja bisher
Dass ich derjen’ge welcher wär' -
Nun seh' ich mehr und mehr
Ich bin es nicht!
Ich hab' längst aufgehört, um meine Aussteuer zu zittern —
Dich hält nun mal nichts auf, kein Drohen und kein guter Rat!
Heut' fehlt mir etwas, höre ich nichts donnern, klirr’n und splittern
Und ein Tag ohne Trümmer scheint mir langweilig und fad!
Und abends lieb' ich es, auf deinen Murmeln auszugleiten
Die Prellungen und dein Gelächter nehm' ich gern in Kauf —
Ich brauch dein Durcheinander, denn eins ist nicht zu bestreiten:
In deinem Chaos fällt meine Unordnung nicht mehr auf!
Ich frag' mich seit 'ner Weile schon:
Wer gibt hier wem eine Lektion —
Wer gibt hier wem im Leben Unterricht?
Ich glaubte ja bisher
Dass ich derjen’ge welcher wär' -
Nun seh' ich mehr und mehr
Ich bin es nicht!
Die Zimmertür fliegt auf, und jubelnd kommst du reingeschossen —
Eine Art Kugelblitz und Turbulenz säumt deine Bahn
Es ist, als hättest du da grad' eine Tür aufgeschlossen
Durch die ich in eine sorglosere Welt sehen kann!
Ich steh' von meiner Arbeit auf, grad' hatt' ich angefangen
Und denk', während du mich «Bitte, stör' mich nicht» sagen hörst:
Noch nie ist mir die Arbeit so gut von der Hand gegangen
Nie hab' ich sie so gern getan, wie seitdem du mich dabei störst!
Ich frag' mich seit 'ner Weile schon:
Wer gibt hier wem eine Lektion —
Wer gibt hier wem im Leben Unterricht?
Ich glaubte ja bisher
Dass ich derjen’ge welcher wär' -
Nun seh' ich mehr und mehr!
Ich bin es nicht

Şarkı sözü çevirisi

Kafa inquiringly bana bakmak için geri eğildi
Benim küçük sıcak elim, yanımda yürüyorsun —
Bu, aslında yürümek yerine yürümek zorunda olduğunuz anlamına gelir!
Adımlarımdan birinde senden üç adım ötede
Ve nefes nefese tüm olayları anlatıyorsun
Şu anda kafanızda olan düşünceler ve hikayeler
Yolda hiçbir şeyi Gözden kaçırmayın ve bana küçük şeyler gösterin —
Onları uzun zamandır görmedim!
Bir süredir merak ediyordum:
Burada kim kime ders veriyor —
Kim hayatta kime ders verir?
Şimdiye kadar inandım
Ben bir tane olmak istiyorum -
Şimdi daha fazla görüyorum
Değilim!
Uzun zamandan beri çeyizimi sallamak için durdum —
Hiçbir şey sizi durdurmaz, tehdit yok ve iyi bir tavsiye yok!
Bugün bir şeyi özlüyorum, gürleyen, çınlayan ve parçalanan hiçbir şey duymuyorum
Ve enkaz olmadan bir gün bana sıkıcı ve mülayim görünüyor!
Ve akşamları mermerler üzerinde kayma seviyorum
Çürükleri ve kahkahalarınızı memnuniyetle kabul edeceğim —
Senin pisliğine ihtiyacım var, çünkü bir şey itiraz etmek değil:
Senin Kaosunda benim düzensizliğim artık göze çarpmıyor!
Bir süredir merak ediyordum:
Burada kim kime ders veriyor —
Kim hayatta kime ders verir?
Şimdiye kadar inandım
Ben bir tane olmak istiyorum -
Şimdi daha fazla görüyorum
Değilim!
Odanın kapısı açık uçar ve tezahürat seni vurur —
Bir tür top Yıldırım ve türbülans yolunuzu çizer
Sadece bir kapı açıldı sanki
Bu sayede daha kaygısız bir dünyaya görebiliyorum!
İşten kalktım, yeni başladım.
Ve "Lütfen beni rahatsız etmeyin" dediğimi duyduğunuzda düşünün" :
Bu iş daha önce hiç bu kadar iyi olmamıştı
Beni rahatsız beri hiç bu kadar memnuniyetle yaptım, var!
Bir süredir merak ediyordum:
Burada kim kime ders veriyor —
Kim hayatta kime ders verir?
Şimdiye kadar inandım
Ben bir tane olmak istiyorum -
Şimdi daha fazla görüyorum!
Değilim