Reinhard Mey — Müllmänner-Blues şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Reinhard Mey adlı sanatçının "Müllmänner-Blues" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Wenn in unsrer Straße Mittwoch morgen, mitten in der Nacht
Frohes Poltern jäh ertönt, wenn man laut und ausgiebig lacht
Wenn vergnügte Unterhaltungen in mein verschlaf’nes Ohr eindringen
Wenn es bollert, wenn es rappelt, wenn es scheppert, zischt und röhrt
Man ein übermütiges tschick-plopp-pfitt-splonka-tschappa, hört
Wenn aus vollster Brust und Kehle muntere Gesänge froh erklingen
Dann ist nicht Frühlingsanfang, Volksfest oder Revolution
Sylvester, Schlussverkauf oder Prinz Charles auf dem Thron
Dann kommen Männer, die die vollen
Mülltonnen wegrollen
Und leere wiederbringen
Bei Regen, Wind und Sonne
Schieben sie 'ne ruh’ge Tonne
Für die scheint auch am finstersten Novembertag die Sonne
Und käm' die gute Fee bei mir zur Tür herein
Hätt' ich nur einen Wunsch von ihren drei’n —
Ich sagte: «Ich bin klein
Mein Herz ist rein
Ich möchte gern so froh wie die Müllmänner sein!»
Schlaf hin, Schlaf her, ich muss ans Fenster, nix wie raus aus dem Bett
Wenn Rüdiger die Tonne hebt, dann ist das großes Ballett
Diesen graziösen Schwung, den kraftvollen Sprung, dieses feste Zufassen
Und gleich sprintet ein Kollege hinterm Wagen hervor
Dribbelt seinen Müllsack aus der langen Ecke durchs Tor
Und Giuseppe zeigt den Doppelaxel mit Dienstmütze-Fliegenlassen
Ein Müllmann, das heißt Tanz und Fußball in höchster Perfektion
Das ist Marika Rökk und Breitners Paul in einer Person
Und wenn ich Kilius/Bäumler wäre
Würde ich keine Premiere
Der Müllabfuhr verpassen
Bei Regen, Wind und Sonne
Schieben sie 'ne ruh’ge Tonne
Für die scheint auch am finstersten Novembertag die Sonne
Und käm' die gute Fee bei mir zur Tür herein
Hätt' ich nur einen Wunsch von ihren drei’n —
Ich sagte: «Ich bin klein
Mein Herz ist rein
Ich möchte gern so froh wie die Müllmänner sein!»
Und du geschlag’ner Kandidat mit deinem langen Gesicht
Und schlappen Sprüchen, gewinnst du auch die nächsten Wahlen nicht
Lerne zu schmunzeln wie ein Müllmann, und sei über jeden Dreck erhaben!
Und du altes Ferkel, böser Finger beim Revolverblatt
Solltest lernen, wie man Unrat auf die Kippe fährt, anstatt
Ihn auf seinesgleichen auszuschütten und in fremdem Müll zu graben
Und dir und mir, uns allen ging es besser, lernten wir nur
Ein kleines bisschen von den Frohnaturen von der Müllabfuhr
Die bei der Arbeit, die sie machen
Eigentlich nix zu lachen —
Doch immer was zu lachen haben
Bei Regen, Wind und Sonne
Schieben sie 'ne ruh’ge Tonne
Für die scheint auch am finstersten Novembertag die Sonne
Und käm' die gute Fee bei mir zur Tür herein
Hätt' ich nur einen Wunsch von ihren drei’n —
Ich sagte: «Ich bin klein
Mein Herz ist rein
Ich möchte gern so froh wie die Müllmänner sein!»
Şarkı sözü çevirisi
Ne zaman bizim sokakta Çarşamba sabahı, gecenin ortasında
Yüksek sesle ve yoğun bir şekilde güldüğünüzde mutlu guruldama aniden geliyor
Eğlenceli konuşmalar uykulu kulağıma nüfuz ettiğinde
Ne zaman patlar, ne zaman rap yapar, ne zaman çıngıraklar, tıslar ve kükrer
Bir fırtınalı tschick-thump-pfitt-splonka-tschappa duymak,
En dolu göğüs ve boğazdan canlı tezahüratlar sevinçle ses çıkardığında
O zaman bahar, Halk Festivali ya da devrim değil
Sylvester, sıcak satış veya Prens Charles tahtta
O zaman tam olan erkekler gelir
Çöp kutularını yuvarlayın
Ve boşluğu geri getir
Yağmurda, rüzgarda ve güneşte
Bir ruh'ge ton itin
Onlar için güneş Kasım ayının en karanlık gününde bile parlıyor
Ve peri vaftiz annesi benimle kapıya gel
Eğer senin üçünden tek bir dileğim olsaydı. —
"Ben küçüğüm" dedim .
Kalbim saf
Çöpçüler kadar mutlu olmak istiyorum!»
Geri uyu, burada uyu, pencereye gitmem gerekiyor, yataktan kalkmaktan daha iyi bir şey yok
Rüdiger namluyu kaldırdığında, o zaman büyük Bale
Bu zarif salıncak, güçlü sıçrama, bu sertlik kavramak için
Ve hemen bir meslektaşım arabanın arkasından koşuyor
Çöp torbasını uzun bir köşeden kapıya doğru sürüklüyor
Ve Giuseppe kapaklı çift axel gösterir-uçmasına izin ver
Bir çöp adam, bu en yüksek mükemmellik dans ve futbol anlamına gelir
Bu Marika Rökk ve Breitner'ın Paul'u bir kişi
Ve eğer Kilius / Bäumler olsaydım
Prömiyeri yapmazdım.
Çöp toplama eksik
Yağmurda, rüzgarda ve güneşte
Bir ruh'ge ton itin
Onlar için güneş Kasım ayının en karanlık gününde bile parlıyor
Ve peri vaftiz annesi benimle kapıya gel
Eğer senin üçünden tek bir dileğim olsaydı. —
"Ben küçüğüm" dedim .
Kalbim saf
Çöpçüler kadar mutlu olmak istiyorum!»
Ve bir adayı uzun suratınla yendin.
Ve özensiz sözler, bir sonraki seçimleri kazanamayacaksınız
Bir çöp adam gibi gülümsemeyi öğrenin ve tüm pisliklerin üzerinde yüceltin!
Ve sen yaşlı domuzcuk, silah bıçağına kötü parmak
Yerine çöp dökümü öğrenmek gerekir
Kendi türüne dökmek ve yabancı çöpleri kazmak
Ve sen ve ben, hepimiz daha iyi hissettik, sadece öğrendik
Çöp toplama sevinçleri biraz
Yaptığın iş yerinde olanlar
Aslında gülecek bir şey yok —
Ama her zaman gülecek bir şey var
Yağmurda, rüzgarda ve güneşte
Bir ruh'ge ton itin
Onlar için güneş Kasım ayının en karanlık gününde bile parlıyor
Ve peri vaftiz annesi benimle kapıya gel
Eğer senin üçünden tek bir dileğim olsaydı. —
"Ben küçüğüm" dedim .
Kalbim saf
Çöpçüler kadar mutlu olmak istiyorum!»