Reinhard Mey — Nein, Ich Lass Dich Nicht Allein şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Reinhard Mey adlı sanatçının "Nein, Ich Lass Dich Nicht Allein" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Nein, ich lass' dich nicht allein
Ich sitze einfach hier
Ich bleibe hier bei dir
So lange wie es dir gefällt
Ich habe alle Zeit der Welt
Ich muss nirgendwo pünktlich sein
Ich lass' dich nicht allein
Wir machen uns genau wie früher eine schweinegute Zeit
Lennie und George, du weißt Bescheid:
«Mäuse und Menschen!» Und ich werde
Uns was vom Pizzamann bestell’n, und deinen 90er Bordeaux
Sind wir uns schuldig, sowieso!
«Und wir leben vom Fett der Erde»
Ich hol' die alten Platten raus, die schönen, schwarzen aus Vinyl
Die voller Kratzer und Gefühl
Was ist, Chet Baker oder Haydn?
Und wenn du willst, dann les' ich dir aus deinen Lieblingsbüchern. Was?
«Stimmen» oder «Der Kontrabaß»,
«Puh» oder «Der Wind in den Weiden»?
Nein, ich lass' dich nicht allein
Ich sitze einfach hier
Ich bleibe hier bei dir
So lange wie es dir gefällt
Ich habe alle Zeit der Welt
Ich muss nirgendwo pünktlich sein
Ich lass' dich nicht allein
Ich kram' die Fotoalben vor. Hier, sieh mal, das war vor zwölf Jahr’n
Da sind wir nach Saint-Jean gefahr’n
Und auch in Lourdes vorbeigekommen
Und von der Quelle mit dem Rummel, der dir jeden Glauben raubt
Hast du für Hans, der daran glaubt
Einen Kanister mitgenommen
Und als kurz vor Vic-Fézensac das Auto Kühlwasser verlor
Holtest du den Kanister vor
Um ihn andächtig aufzuschrauben
Dann fülltest du den Kühler auf, ich traute meinen Augen nicht
Doch seitdem ist der Kühler dicht!
Da soll man nicht an Wunder glauben?!
Nein, ich lass' dich nicht allein
Ich sitze einfach hier
ich bleibe hier bei dir
So lange wie es dir gefällt
Ich habe alle Zeit der Welt
Ich muss nirgendwo pünktlich sein
Ich lass' dich nicht allein
Ich hab' ihn noch, den alten Bus, Cassetten, voll das Handschuhfach!
Komm, wenn du willst, ich bin hellwach
Wir fahr’n die Nacht durch in den Morgen
Bis auf die Insel, bis ans Meer, wir haben Zeit genug
Bis fünf. Vorm ersten Autozug
Werd' ich uns zwei’n Kaffee besorgen
Den großen Parkplatz überm Kliff ha’m wir den ganzen Tag allein
Um diese Zeit ist da kein Schwein
Kommt dir kein Fremder mehr entgegen
Draußen vorm Fenster geht die See, der Sturm rüttelt an unserm Karr’n
Hier drinnen haben wir es warm
Und auf das Dach trommelt der Regen
Nein, ich lass' dich nicht allein
Ich sitze einfach hier
Ich bleibe hier bei dir
So lange wie es dir gefällt
Ich habe alle Zeit der Welt
Ich muss nirgendwo pünktlich sein
Ich lass' dich nicht allein
Mag sein, dass dich mein Reden nervt, und ich erzähle dich hier voll
Sag einfach, wenn ich still sein soll
Und ich bin Weltmeister im Schweigen
Ich schwör' dir, wenn du etwas brauchst, wenn es dir wirklich zu schwer fällt
Hol' ich das beste Zeug der Welt
Du musst es mir nur einfach zeigen
Und wenn du frei und ohne Angst, ganz nah am Wegesende bist
Dein Herz ganz leicht geworden ist
Dann geh, ohne dich umzusehen
Eh meine Last dich niederdrückt, eh meine Schwere dich noch hält
Wenn du es willst, wenn’s dir gefällt
Lass' ich dich los, lass' ich dich gehen

Şarkı sözü çevirisi

Hayır, seni yalnız bırakmayacağım.
Sadece burada oturuyorum.
Burada seninle kalacağım.
Sürece gibi
Dünyada çok zamanım var.
Hiçbir yerde zamanında olmak zorunda değilim.
Seni yalnız bırakmayacağım
Daha önce olduğu gibi iyi vakit geçiriyoruz
Lennie ve George.:
"Fareler ve insanlar!"Ve yapacağım
Bize pizzacıdan ve 90'lı Bordeaux'dan bir şey sipariş edin
Her neyse, suçlu muyuz?
"Ve yeryüzünün yağında yaşıyoruz»
Eski plakları çıkaracağım, güzel siyah vinil
Çizikler ve duygu dolu
Chet Baker veya Haydn nedir?
Ve eğer istersen, seni en sevdiğin kitaplardan okuyacağım. Ne?
"Sesler" veya " kontrbas»,
Ağaçlıkların orada "Vay be", ya da "Rüzgar".
Hayır, seni yalnız bırakmayacağım.
Sadece burada oturuyorum.
Burada seninle kalacağım.
Sürece gibi
Dünyada çok zamanım var.
Hiçbir yerde zamanında olmak zorunda değilim.
Seni yalnız bırakmayacağım
Fotoğraf albümlerini çıkardım. Bak, bu on iki yıl önceydi.
Saint-Jean danger'n için olduğumuzdan beri
Ve ayrıca Lourdes geçti
Ve bahardan, seni tüm inançlarından mahrum eden bir gürültü ile
Buna inanan Hans için var mı
Bir teneke kutu getirdim
Ve araba Vic-Fézensac'tan kısa bir süre önce soğutma suyunu kaybettiğinde
Teneke kutuyu öne getirdin mi
Yürekten sökün için
Sonra soğutucuyu doldurdun, gözlerime inanmadım
Ama o zamandan beri soğutucu kapalı!
Mucizelere inanmamalısın?!
Hayır, seni yalnız bırakmayacağım.
Sadece burada oturuyorum.
Burada seninle kalacağım.
Sürece gibi
Dünyada çok zamanım var.
Hiçbir yerde zamanında olmak zorunda değilim.
Seni yalnız bırakmayacağım
Hala var, eski otobüs, kasetler, torpido gözüyle dolu!
İstersen gel, tamamen uyanığım.
Geceden sabaha kadar sürüyoruz.
Adaya, denize, yeterince zamanımız var.
Beşe kadar. İlk vagon treninden önce
İkimize kahve getireyim.
Uçurumun üzerindeki büyük park yeri bütün gün yalnızız
Şu anda domuz yok
Yabancı sizi görmeye geliyor
Pencerenin dışında deniz gider, fırtına Karr'n sallar
Daha sıcak bir ortam var
Ve çatıda yağmur yağıyor
Hayır, seni yalnız bırakmayacağım.
Sadece burada oturuyorum.
Burada seninle kalacağım.
Sürece gibi
Dünyada çok zamanım var.
Hiçbir yerde zamanında olmak zorunda değilim.
Seni yalnız bırakmayacağım
Belki de konuşmam seni rahatsız ediyor ve sana tam olarak söylüyorum
Eğer sessiz olursam söyle
Ve ben sessizlik içinde dünya şampiyonuyum
Yemin ederim, eğer bir şeye ihtiyacın varsa, eğer senin için çok zorsa
Dünyadaki en iyi şeyleri alacağım.
Sadece bana göstermelisin.
Ve eğer özgür ve korkusuzsanız, o zaman yolun sonuna çok yakınsınız
Kalbin çok hafif oldu
O zaman etrafa bakmadan git
Eh benim yüküm seni eziyor, eh benim ağırlığım hala seni tutuyor
Eğer istersen, eğer istersen
Gitmene izin vereceğim, gitmene izin vereceğim.