Renato Carosone — Lettera da Milano şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Renato Carosone adlı sanatçının "Lettera da Milano" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Caro Gennaro,
grazie per la tua lettera affettuosa
con la quale me dice e turnà a Napoli
ma �?e riturnà ormai nunn'è cchiù cosa.
Tu �?o saje si songo o no napulitano
ma nun me pozzo movere �?a Milano.
�?A nebbia? Ah, si sapisse che d' è �?a nebbia
quanno stò n’zieme �?a nnammurata mia
jammo abbracciate d’into �?a st’acqua e annese
e ce vasammo a ore mm’iez' �?a via.
I maccheroni?
E pure ccà ce stanno
non ci mancano mai, e a stu paese
c'è una specialità, che spesso �?a fanno
e a chiammamo �?o risotto �?a milanese�?.
Caro Gennaro,
quanno a braccetto c''a biondina mia
io le parlo d' �?o cielo e �?o mare e Napoli
tanno me piglia n' �?a malincunia.
Tanno vurria turnà a vasà a qualcuno
ma a Napoli nun tango cchiù a nisciuno
Şarkı sözü çevirisi
Sevgili Gennaro,
sevecen mektubun için teşekkür ederim
kiminle bana söyler ve Napoli'ye döner
miyim?ve artık geri gelmeyecek.
Uyudun mu?O saje si songo o no napulitano
ma nun me Pozzo movere sont?Milan'da.
�?Sis mi? D ' nin site olduğunu biliyor muydun?sis
ne zaman oradasın?nnammurata mia için
jammo d'into tente sarılıyor mu?St'acqua ve annese'de
ve biz mm'ez'éte saatlerde ayrılıyor muyduk?yöntem.
Makarna?
Ve onlar da öyle
onları asla kaçırmayız ve stu paese'de
sık sık var olan bir uzmanlık var mı?gürültü
ve biz buna Rey mi diyoruz?risotto risotto?Milanlı mı?.
Sevgili Gennaro,
quanno bir armetto c " bir blondina mia
senden mi bahsediyorum?cennet ve oğul?bir deniz Napoli
beni nasıl yakalarsın?malincunia.
Tono vurria birine vasà dönecek
ama Napoli'de nisciuno'da Tango yoktur.