Rev. Rudy Hugo/Steven Esposito — Psalm 103 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Rev. Rudy Hugo/Steven Esposito adlı sanatçının "Psalm 103" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

PSALM 103
Praise for the LORD’s Mercies
A Psalm of David.
Bless the LORD, O my soul;
And all that is within me, bless His holy name!
Bless the LORD, O my soul,
And forget not all His benefits:
Who forgives all your iniquities,
Who heals all your diseases,
Who redeems your life from destruction,
Who crowns you with lovingkindness and tender mercies,
Who satisfies your mouth with good things,
So that your youth is renewed like the eagle’s.
The LORD executes righteousness
And justice for all who are oppressed.
He made known His ways to Moses,
His acts to the children of Israel.
The LORD is merciful and gracious,
Slow to anger, and abounding in mercy.
He will not always strive with us,
Nor will He keep His anger forever.
He has not dealt with us according to our sins,
Nor punished us according to our iniquities.
For as the heavens are high above the earth,
So great is His mercy toward those who fear Him;
As far as the east is from the west,
So far has He removed our transgressions from us.
As a father pities his children,
So the LORD pities those who fear Him.
For He knows our frame;
He remembers that we are dust.
As for man, his days are like grass;
As a flower of the field, so he flourishes.
For the wind passes over it, and it is gone,
And its place remembers it no more. But the mercy of the LORD is from
everlasting to everlasting
On those who fear Him,
And His righteousness to children’s children,
To such as keep His covenant,
And to those who remember His commandments to do them.
The LORD has established His throne in heaven,
And His kingdom rules over all.
Bless the LORD, you His angels,
Who excel in strength, who do His word,
Heeding the voice of His word.
Bless the LORD, all you His hosts,
You ministers of His, who do His pleasure.
Bless the LORD, all His works,
In all places of His dominion.
Bless the LORD, O my soul!

Şarkı sözü çevirisi

Mezmur 103
RAB'bin merhameti için övgü
David'in Mezmuru.
Tanrı'yı kutsa, Ey ruhum;
Ve içimdeki her şey, kutsal adını kutsa!
Tanrı'yı kutsa, Ey ruhum,
Ve tüm faydalarını unutma:
Bütün kötülüklerinizi kim affeder,
Tüm hastalıklarınızı kim tedavi eder,
Hayatını yıkımdan kurtaran kim,
Seni sevgi ve şefkatle taçlandıran kim,
Ağzını iyi şeylerle kim tatmin eder,
Böylece gençliğiniz Kartal gibi yenilenir.
RAB doğruluk yürütür
Ve ezilen herkes için adalet.
Musa'ya giden yollarını açıkladı.,
İsrailoğullarına yaptığı eylemler.
Tanrı merhametli ve merhametli,
Öfkelenmek için yavaş ve merhamet dolu.
Her zaman bizimle çaba göstermeyecek,
Öfkesini de sonsuza dek tutmayacak.
Günahlarımıza göre bizimle uğraşmadı.,
Ve bizi günahlarımız yüzünden cezalandırmadı.
Çünkü gökler yeryüzünün üzerinde yüksek olduğu için,
O'ndan korkanlara rahmeti ne büyüktür!;
Doğu batıdan ne kadar uzakta,
Şimdiye kadar günahlarımızı bizden uzaklaştırdı.
Bir baba çocuklarına acıyor gibi,
Bu yüzden Tanrı ondan korkanlara acıyor.
Çünkü çerçevemizi biliyor.;
Toz olduğumuzu hatırlıyor.
İnsana gelince, günleri çim gibidir;
Bir tarla çiçeği gibi, o da çiçek açar.
Çünkü rüzgar üzerinden geçer ve kaybolur,
Ve yeri artık onu hatırlamıyor. Ama RAB'bin merhameti
sonsuzdan sonsuzluğa
Kim bu korku Onu,
Ve çocukların çocuklarına olan doğruluğu,
Onun Antlaşmasını tutmak için,
Ve onların emirlerini ezberleyenlere.
RAB cennette tahtını kurdu,
Ve onun Krallığı her şeye hükmeder.
Tanrı'yı korusun, siz onun melekleri,
Kim güçte üstündür, kim sözünü yerine getirir,
Sözünün sesine kulak vermek.
Tanrı'yı korusun, tüm efendileri,
Kendi zevki kim Onun Bakanları sen.
Tanrı'yı korusun, tüm eserleri,
Egemenliğinin her yerinde.
Tanrı'yı kutsa, Ey ruhum!