Rev. Rudy Hugo/Steven Esposito — Psalm 118 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Rev. Rudy Hugo/Steven Esposito adlı sanatçının "Psalm 118" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

PSALM 118
Praise to God for His Everlasting Mercy
Oh, give thanks to the LORD, for He is good!
For His mercy endures forever.
Let Israel now say,
«His mercy endures forever.»
Let the house of Aaron now say,
«His mercy endures forever.»
Let those who fear the LORD now say,
«His mercy endures forever.»
I called on the LORD in distress;
The LORD answered me and set me in a broad place.
The LORD is on my side;
I will not fear.
What can man do to me?
The LORD is for me among those who help me;
Therefore I shall see my desire on those who hate me.
It is better to trust in the LORD
Than to put confidence in man.
It is better to trust in the LORD
Than to put confidence in princes.
All nations surrounded me,
But in the name of the LORD I will destroy them.
They surrounded me,
Yes, they surrounded me;
But in the name of the LORD I will destroy them.
They surrounded me like bees;
They were quenched like a fire of thorns;
For in the name of the LORD I will destroy them.
You pushed me violently, that I might fall,
But the LORD helped me.
The LORD is my strength and song,
And He has become my salvation. The voice of rejoicing and salvation
Is in the tents of the righteous;
The right hand of the LORD does valiantly.
The right hand of the LORD is exalted;
The right hand of the LORD does valiantly.
I shall not die, but live,
And declare the works of the LORD.
The LORD has chastened me severely,
But He has not given me over to death.
Open to me the gates of righteousness;
I will go through them,
And I will praise the LORD.
This is the gate of the LORD,
Through which the righteous shall enter.
I will praise You,
For You have answered me,
And have become my salvation.
The stone which the builders rejected
Has become the chief cornerstone.
This was the LORD’s doing;
It is marvelous in our eyes.
This is the day the LORD has made;
We will rejoice and be glad in it.
Save now, I pray, O LORD;
O LORD, I pray, send now prosperity.
Blessed is he who comes in the name of the LORD!
We have blessed you from the house of the LORD.
God is the LORD,
And He has given us light;
Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
You are my God, and I will praise You;
You are my God, I will exalt You.
Oh, give thanks to the LORD, for He is good!
For His mercy endures forever.

Şarkı sözü çevirisi

Mezmur 118
Sonsuz merhameti için Tanrı'ya övgü
Oh, Tanrı'ya şükret, çünkü o iyi!
Çünkü onun merhameti sonsuza dek sürer.
İsrail şimdi söylesin,
"Merhameti sonsuza dek dayanır.»
Harun'un evi şimdi söylesin.,
"Merhameti sonsuza dek dayanır.»
Şimdi RAB'DEN korkanlar söylesin.,
"Merhameti sonsuza dek dayanır.»
Tanrı sıkıntı içinde aradım ;
Tanrı bana cevap verdi ve beni geniş bir yere koydu.
Tanrı benim tarafımda ;
Korkmayacağım.
Adam bana ne yapabilir?
RAB bana yardım edenler arasında benim için;
Bu yüzden benden nefret edenlere arzumu göstereceğim.
RAB'be güvenmek daha iyidir
Bir kişiye güvenmekten daha fazlası.
RAB'be güvenmek daha iyidir
Prenslere güvenmek için.
Bütün uluslar beni kuşattı,
Ama Tanrı adına onları yok edeceğim.
Beni sardılar ,
Evet, etrafımı sardılar.;
Ama Tanrı adına onları yok edeceğim.
Beni arılar gibi kuşattılar.;
Dikenler gibi söndürüldüler;
Tanrı adına onları yok edeceğim.
Düşebilmem için beni şiddetle ittin.,
Ama Tanrı bana yardım etti.
Tanrı benim gücüm ve şarkım,
Ve o benim kurtuluşum oldu. Sevinç ve kurtuluş sesi
Erdemlilerin çadırlarında.;
Tanrı'nın sağ eli cesurca yapar.
RAB'bin sağ eli yücedir;
Tanrı'nın sağ eli cesurca yapar.
Ölmeyeceğim, ama yaşayacağım.,
Ve RAB'bin eserlerini ilan et.
Tanrı beni acımasızca cezalandırdı.,
Ama Beni ölüme teslim etmedi.
Bana doğruluğun kapılarını aç;
Onlar üzerinden gideceğim ,
Ve RAB övgü edeceğim.
Burası RAB'bin kapısı.,
İyiler oraya gireceklerdir.
Seni öveceğim,
Çünkü bana cevap verdin,
Ve benim kurtuluşum oldu.
İnşaatçıların reddettiği taş
Şef mihenk taşı olmuştur.
Bu Tanrı'nın işi vardı ;
Gözlerimizde harikulade.
Bu Tanrı'nın yaptığı gün;
Sevineceğiz ve sevineceğiz.
Şimdi kurtar, dua ediyorum, Tanrım;
Tanrım, dua ediyorum, şimdi refah gönder.
Tanrı adına gelen kutsanmıştır!
Sizi RAB'bin evinden kutsadık.
Tanrı RAB,
Ve bize ışık verdi;
Kurbanları sunağın boynuzlarına kordonlarla bağlayın.
Sen benim Tanrımsın ve seni öveceğim;
Sen benim Tanrımsın, seni yücelteceğim.
Oh, Tanrı'ya şükret, çünkü o iyi!
Çünkü onun merhameti sonsuza dek sürer.