Ricardo Arjona — Adiós Melancolía şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ricardo Arjona adlı sanatçının "Adiós Melancolía" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Tengo un domingo en stand by, por si algєn lunes te deprime,
Y en la cartera un Ўnfora que guarda olor a ti,
Tengo boletos de primera fila, para verte despertar por las ma±anas,
Tengo la firme convicciіn, de que si estЎs me consolido,
Y la sospecha de que ni sospechas cuanto te amo,
Tengo tu foto puesta en la pupila,
Y con tu voz baila el estribo, el yunque y el martillo.
Tengo risas, tengo llantos, tengo un termostato,
Que me enciende cuando estЎs,
Y que me apaga si te vas
Pa` no morir de la nostalgia.
Adiіs melancol­a,
Gracias por la compa±­a,
Pero aqu­ ya no hay mas sitio para usted.
Adiіs melancol­a,
Le agradezco la poes­a,
Que entre versos hoy me deja confesarle a esta mujer,
Que me saque la loter­a cuando la vi.
Tengo una dosis de perdіn, por si haces algo que me duela,
Y una canciіn de mЎs por si algєn d­a la echas de menos,
Tengo un stock de besos sin estreno,
Y un camiіn de amor del bueno, para ti.
Tengo risas, tengo llantos, tengo un termostato,
Que me enciende cuando estЎs,
Y que me apaga si te vas
Pa` no morir de la nostalgia.
Adiіs melancol­a,
Gracias por la compa±­a,
Pero aqu­ ya no hay mas sitio para usted.
Adiіs melancol­a,
Le agradezco la poes­a,
Que entre versos hoy me deja confesarle a esta mujer,
Que me saque la loter­a cuando la vi.
Hoy cuelgo mis sue±os en el pearcing de tu ombligo,
Mientras la melancol­a observa y es testigo,
Quiere estar segura, un poco por ti,
Un poco por m­, un poco por celos.
Adiіs melancol­a,
Gracias por la compa±­a,
Pero aqu­ ya no hay mas sitio para usted.
Adiіs melancol­a,
Le agradezco la poes­a,
Que entre versos hoy me deja confesarle a esta mujer,
Que me saque la loter­a cuando la vi.
Tengo agua de mar en la ba±era, y en la cama aire de cordillera,
Tengo sol de mayo en la nevera, y flores de abril en la escalera,
Tengo un cuarto lleno en primavera, y un beso esperando en la trinchera,
Un jarrіn que llora cuando espera, y te tengo a ti por donde quiera.
Y te tengo a ti por donde quiera.
Thanks to /* */

Şarkı sözü çevirisi

Pazartesi günü algnn'in seni üzmesi ihtimaline karşı hazır bir pazarım var.,
Ve cüzdanda kokuyu tutan bir Ynfora var,
Sabah uyandığını görmek için ön sıra biletlerim var. ,
Eğer birleştirmek benim firma mahkumiyet var, ,
Ve seni ne kadar sevdiğimi bile bilmediğin şüphesi,
Öğrencimde resminiz var.,
Ve sesinle üzengi, örs ve çekiç dans et.
Gülüyorum, ağlıyorum, termostat var.,
Bunu yaparken beni tahrik ediyor ,
Ve eğer gidersen beni kapatır
Pa ' nostalji ölmek değil.
Adiis melankoli,
Şirket için teşekkürler,
Ama burada sana yer yok.
Adiis melankoli,
Şiir için teşekkür ederim,
Bugün ayetler arasında bu kadına itiraf etmeme izin ver,
Onu gördüğümde bana piyangoyu getir.
Acıtacak bir şey yaparsan diye bir doz perdin aldım.,
Ve algnn'in seni özlemesi durumunda mYs şarkısı,
Prömiyeri olmayan bir öpücük stokum var,
Ve senin için iyi bir aşk yolu.
Gülüyorum, ağlıyorum, termostat var.,
Bunu yaparken beni tahrik ediyor ,
Ve eğer gidersen beni kapatır
Pa ' nostalji ölmek değil.
Adiis melankoli,
Şirket için teşekkürler,
Ama burada sana yer yok.
Adiis melankoli,
Şiir için teşekkür ederim,
Bugün ayetler arasında bu kadına itiraf etmeme izin ver,
Onu gördüğümde bana piyangoyu getir.
Bugün hayallerimi göbek deliğine asıyorum.,
Melankoli gözlemler ve tanıklar iken,
Senin için biraz emin olmak istiyor.,
Biraz m için, biraz kıskançlık için.
Adiis melankoli,
Şirket için teşekkürler,
Ama burada sana yer yok.
Adiis melankoli,
Şiir için teşekkür ederim,
Bugün ayetler arasında bu kadına itiraf etmeme izin ver,
Onu gördüğümde bana piyangoyu getir.
Banyoda deniz suyu ve yatakta dağ havası var,
Buzdolabında Mayıs güneşi ve merdivenlerde Nisan çiçekleri var,
Baharda dolu bir odam var ve siperde bir öpücük bekliyor,
Beklediği zaman ağlayan bir kavanoz ve istediğim yerde sen varsın.
Ve seni istediğim yere götürdüm.
Sayesinde /* */