Ricardo Arjona — Se Nos Muere El Amor şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ricardo Arjona adlı sanatçının "Se Nos Muere El Amor" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Se nos muere el amor, tiene fiebre de frio.
se nos cay&o´de la cama
cuando lo empuj&o´el hastio
y esta enfermo de muerte
el mismo que era tan fuerte
tiene anemia de besos, tiene cancer de olvido
y por si fuera poco, tiene ganas de morir.
Se nos muere el amor
se nos mueren las ganas, las vemos agonizar
convulsionando entre las s&a´banas
y no existe un vino tinto
que nos reviva el instinto
se nos muere la magia, la pasi&o´n, la locura
ay amor traicionero
viniste pa´jorobarnos.
yo sobrevivia sin ella
y ella era feliz sin mi.
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
ay amor susceptible, ay amor delicado.
ay amor no te mueras,
o muerete de un trancazo
que no hay peor agonia
que la que es de paso en paso
Se nos muere el amor, se acabo la ternura
y a la libertad, la convertimos en dictadura
se contagio de costumbre
le falto fuego a la lumbre
se nos mueren los sueños, los versos, los besos
ay amor implacable yo ya no se que prefiero
que me odie de corazon
o que me ame sin amor
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
ay amor susceptible, ay amor delicado.
ay amor no te mueras,
o muerete de un trancazo
que no hay peor agonia
que la que es de paso en paso
Si todo era tan bello
dime amor que nos pasa
hoy ya no somos ni amigos
no cabemos en casa
ay amor tan ingrato
quitame solo una duda
si eres tu el que te mueres
o soy yo el que te mato
Şarkı sözü çevirisi
Aşktan, soğuk ateşten ölüyoruz.
düşüyoruz ve yatağa giriyoruz
ne zaman ben itmek o sert
ve illallah etti.
aynı kişi çok güçlüydü
öpüşme anemisi var, unutkanlık kanseri var.
üstüne üstlük, adam ölüyor.
Aşk üzerimizde ölüyor
ölen işkence onları görmeye geldik
s ve gerizekalı arasında konvulsing
ve kırmızı şarap yok
içgüdülerimiz canlansın
sihir, tutku, çılgınlıktan ölüyoruz
O hain aşk
bizi Şımartmaya geldin.
Onsuz hayatta kaldım.
ve bensiz mutluydu.
Ay aşk zaman içinde bizi okside ettik
ay hassas aşk, ay hassas aşk.
Oh Aşk ölme,
ya da bir patlama ile öleceksin
daha kötü bir acı olmadığını
adım adım olandan daha
Aşk ölür, hassasiyet biter
ve özgürlüğe, onu bir diktatörlüğe dönüştürüyoruz
genellikle bulaşıcıdır.
Çok az yandım.
rüyalar, şiirler, öpücükler ölüyoruz
ai aşk amansız artık ne tercih ettiğimi bilmiyorum
Kalbimden nefret ediyorum
ya da aşk olmadan beni Sev
Ay aşk zaman içinde bizi okside ettik
ay hassas aşk, ay hassas aşk.
Oh Aşk ölme,
ya da bir patlama ile öleceksin
daha kötü bir acı olmadığını
adım adım olandan daha
Her şey çok güzel olsaydı
söyle bana aşk bize ne olur
bugün artık arkadaş bile değiliz.
evimize uymuyoruz.
ay çok nankör aşk
sadece bir şüpheyi ortadan kaldırın
eğer ölürsen
yoksa seni öldüren ben miyim?