Riccardo Fogli — Le donne degli amici şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Riccardo Fogli adlı sanatçının "Le donne degli amici" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Le donne degli amici parlano
problemi e sguardi che s’incontrano,
ma tu dove sei, ma tu dove sei?
Faccio finta di ascoltarle intanto che penso a te.
Le donne degli amici ridono
beate loro, si divertono,
ma tu dove sei, ma tu dove sei?
Ricomincia il viaggio verso sere che eri con noi.
Come siamo bravi a complicarci il mondo,
a inventarci storie lunghe solo un giorno
se ti avessi accanto mi terresti in pugno
tutto ti direi, ma dove sei?
Come siamo bravi nel cambiare faccia,
dentro siamo vetro fuori dura roccia
ma perché non sei qui con me?
Le donne degli amici ascoltano
da mani esperte nasce musica,
ma tu dove sei, ma tu dove sei?
Espressione indifferente adesso che si parla di te.
Come siamo bravi a rovinarci il tempo
e tra le macerie che mi porto dentro
vestirei di nuovo questo sentimento
te lo porterei, ma dove sei?
Come siamo bravi a dire «tutto bene»,
a volere quello che non ci appartiene,
ma perché non sei qui con me?
Come siamo bravi a complicarci il mondo,
a inventarci storie lunghe solo un giorno
se ti avessi accanto mi terresti in pugno
tutto ti direi, ma dove sei?
Come siamo bravi nel cambiare faccia
dentro siamo vetro, fuori dura roccia
ma perché non sei qui con me?

Şarkı sözü çevirisi

Arkadaşlar kadın konuşmak
karşılaşılan sorunlar ve bakışlar,
ama Neredesin, ama Neredesin?
Seni düşünürken onları dinliyormuş gibi yapıyorum.
Arkadaşlar kadınlar gülüyor
onları korusun, eğleniyorlar,
ama Neredesin, ama Neredesin?
Yolculuğunuza bizimle birlikte olduğunuz akşama geri dönün.
Dünyayı ne kadar iyi karmaşıklaştırıyoruz,
sadece bir gün uzun hikayeler uydurmak için
yanımda olsaydın, bana sarılırdın.
Sana her şeyi anlatırdım ama Neredesin?
Yüzleri değiştirmede ne kadar iyiyiz,
içeride Camız, dışarıda sert Kaya var.
ama neden burada benimle değilsin?
Arkadaşlar kadınlar dinle
uzman ellerden müzik doğar,
ama Neredesin, ama Neredesin?
Şimdi senin hakkında konuştuğumuz için kayıtsız bir ifade.
Zamanımızı ne kadar iyi mahvediyoruz
ve getirdiğim molozların arasında
Bu hissi tekrar giyerdim
Sana götürürdüm ama Neredesin?
"Tamam" demekte ne kadar iyiyiz»,
bize ait olmayan şeyleri istemek,
ama neden burada benimle değilsin?
Dünyayı ne kadar iyi karmaşıklaştırıyoruz,
sadece bir gün uzun hikayeler uydurmak için
yanımda olsaydın, bana sarılırdın.
Sana her şeyi anlatırdım ama Neredesin?
Yüzleri değiştirmede ne kadar iyiyiz
içimizde cam var, dışımızda sert Kaya var
ama neden burada benimle değilsin?