Richar Séguin — Pour retrouver le monde et l'amour şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Richar Séguin adlı sanatçının "Pour retrouver le monde et l'amour" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Nous partirons de nuit pour l’aube des mystères
Et tu ne verras plus les maisons et les terres
Et ne sachant plus rien des anciennes rancœurs
Des détresses d’hier, des jungles de la peur
Tu sauras en chemin tout ce que je te donne
Tu seras comme moi celle qui s’abandonne
Nous passerons très haut par-dessus les clameurs
Et tu ne vivras plus de perfides rumeurs
Et loin des profiteurs, des lieux de pestilence
Tu entendras parler les mages du silence
Alors tu connaîtras la musique à tes pas
Et te revêtiront les neiges des sagas
Nous ne serons pas seuls à faire le voyage
D’autres nous croiseront parmi les paysages
Comme nous, invités de ce jour qui naîtra
Nous devrons les chérir d’un amour jamais las
Eux aussi, révoltés, vivant dans les savanes
Répondront à l’appel secret des caravanes
Après le temps passé dans l'étrange et l’austère
On nous accueillera les bras dans la lumière
L’espace ayant livré des paumes du sommeil
La place des matins que nourrit le soleil
Ô monde insoupçonné, uni, sans dissidence
Te faisant échapper des cris d’incontinence
Nouvelle-née, amour, nous n’aurons pas trahi
Nous aurons retrouvé les rites d’aujourd’hui
Le bonheur à l’affût dans les jours inventaires
Notre maison paisible et les toits de nos frères
Le passé, le présent, qui ne se voudront plus
Les ennemis dressés que nous avons connus
Nous partirons de nuit pour l’aube des mystères
Şarkı sözü çevirisi
Gizemlerin şafağı için gece ayrılacağız
Ve artık evleri ve araziyi görmeyeceksin
Ve eski kinlerden hiçbir şey bilmeden
Dünün sıkıntılarından, korku ormanlarından
Yol boyunca sana verdiğim her şeyi bileceksin.
Benim gibi PES eden sen olursun
Çığlıkların üzerinde çok yüksek geçeceğiz
Ve daha fazla hain söylenti yaşamayacaksınız
Ve vurgunculardan uzak, veba yerlerinden
Büyücülerin sessizlikten bahsettiklerini duyacaksın.
O zaman ayak izlerinizdeki müziği öğreneceksiniz
Ve destanların Karları seni giydirecek
Bu yolculukta yalnız olmayacağız
Diğerleri manzaralar arasında bizi geçecek
Bizim gibi, bu günün misafirleri doğacak
Onları asla bitmeyen bir aşkla beslemek zorunda kalacağız
Onlar da isyan ettiler, savanlarda yaşıyorlardı
Karavanların gizli çağrısına cevap verecek
Garip ve sade harcanan zamandan sonra
Işıkta kollarımızla karşılanacağız
Uyku avuç içi teslim alan
Güneşi besleyen sabahların yeri
O beklenmedik dünya, Birleşik, muhalefet olmadan
Üriner inkontinans çığlıklarından kaçmak için
Yenidoğan, aşk, ihanet etmeyeceğiz
Bugünün ayinlerini bulduk.
Envanter günlerinde uyanık mutluluk
Huzurlu evimiz ve kardeşlerimizin çatıları
Geçmiş, şimdiki zaman, artık istenmeyecek
Bildiğimiz eğitimli Düşmanlar
Gizemlerin şafağı için gece ayrılacağız