Ride Your Bike — Sticks and Stones şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ride Your Bike adlı sanatçının "Sticks and Stones" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

When day peaks it’s head from the blanket
And the numbers blur on the clock
He gets up and says, «it's time to shine again»
And even when the clouds shout in thunder
He tries his best to yell back and slap from slumber
They’re just numbers, they’re just words
They’re just symbols, and they hurt
They’re just sticks and stones buried in the earth
They’re just numbers, they’re just words
They’re just symbols, and they hurt
They’re just sticks and stones buried in the earth
They’re just sticks and stones
But they break our bones
They’re just sticks, sticks and stones
While the oysters ate sand and makes pearls
It plants a speck of doubt
All I can make is sound
And how am I to take a speck of something fake and spit one cent into doubt
And how am I to feel when they stay in their shell til it’s time to spit the
masterpiece out of their mouth?
When night peaks her head from the coffin
And spreads her wings to hush the sun
She gets up and says, «it's time to fly again»
And even when the stars shine bright
She blinds even the keenest eye
While the oysters ate sand and makes pearls
It plants a speck of doubt
All I can make is sound
And how am I to take a speck of something fake and spit one cent into doubt
And how am I to feel when they stay in their shell til it’s time to spit the
masterpiece out of their mouth?
It’s just sticks and stones, sticks and stones
But they broke our bones
It’s just sticks and stones, sticks and stones
But they broke our bones
And it’ll end like it started

Şarkı sözü çevirisi

Gün doruklarına geldiğinde battaniyeden baş
Ve sayılar saatte bulanıklaşıyor
Ayağa kalkar ve «tekrar parlamanın zamanı geldi " der»
Ve bulutlar gök gürültüsünde bağırdığında bile
Geri bağırmak ve uykudan tokat atmak için elinden gelenin en iyisini yapıyor
Onlar sadece sayılar, sadece kelimeler
Onlar sadece semboller ve acıtıyorlar
Onlar sadece toprağa gömülmüş çubuklar ve taşlar
Onlar sadece sayılar, sadece kelimeler
Onlar sadece semboller ve acıtıyorlar
Onlar sadece toprağa gömülmüş çubuklar ve taşlar
Onlar sadece sopa ve taş
Ama kemiklerimizi kırıyorlar.
Onlar sadece sopa, sopa ve taş
İstiridyeler kum yerken ve inciler yaparken
Bir şüphe lekesi ekiyor
Tek yapabildiğim ses.
Ve sahte bir şeyin bir parçasını nasıl alacağım ve bir kuruşunu şüpheye nasıl tüküreceğim
Ve tükürme zamanı gelene kadar kabuğunda kaldıklarında nasıl hissedeceğim
başyapıt ağzından mı çıktı?
Gece başını tabuttan çıkardığında
Ve güneşi susturmak için kanatlarını açar
Ayağa kalkar ve «tekrar Uçma zamanı " der»
Ve yıldızlar parladığında bile
En keskin gözü bile kör ediyor.
İstiridyeler kum yerken ve inciler yaparken
Bir şüphe lekesi ekiyor
Tek yapabildiğim ses.
Ve sahte bir şeyin bir parçasını nasıl alacağım ve bir kuruşunu şüpheye nasıl tüküreceğim
Ve tükürme zamanı gelene kadar kabuğunda kaldıklarında nasıl hissedeceğim
başyapıt ağzından mı çıktı?
Sadece çubuklar ve taşlar, çubuklar ve taşlar
Ama kemiklerimizi kırdılar.
Sadece çubuklar ve taşlar, çubuklar ve taşlar
Ama kemiklerimizi kırdılar.
Ve böyle biteceğini başladı