Río Roma — Al fin te encontré şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Río Roma adlı sanatçının "Al fin te encontré" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Dicen que no,
que en la vida no se busca
el amor.
Dicen también
que es mejor que llegue solo,
cierto es.

Porque yo te busqué
antes y fracasé,
confundido hasta me enamoré.
Sólo me lastimé,
del amor desconfié
y dudé,
y hasta un juego lo pensé.

Pero al fin te encontré
o me encontraste tú,
o quizá fue el amor que al final se apiadó.
Pero al fin te encontré,
te ví y no dudé
sé que me he equivocado
y fue en vano jurar amor en el pasado
porque sólo a ti te he amado.

Gracias por ser
mi alegría, mi poesía,
mi placer.
No importa el ayer,
tu presente y tu futuro
quiero ser.

Porque yo te busqué
antes y fracasé,
confundido hasta me enamoré.
Sólo me lastimé,
del amor desconfié
y dudé,
y hasta un juego lo pensé.

Pero al fin te encontré
o me encontraste tú,
o quizá fue el amor que al final se apiadó.
Pero al fin te encontré,
te ví y no dudé
sé que me he equivocado
y fue en vano jurar amor en el pasado
... y es que al fin te encontré.
Porque al fin te encontré...

Pero al fin te encontré
o me encontraste tú,
o quizá fue el amor que al final se apiadó.
Pero al fin te encontré,
te ví y no dudé
sé que me he equivocado
y fue en vano jurar amor en el pasado
porque sólo a ti
te he amado.

Şarkı sözü çevirisi

Hayır derler, hayatta aşkı aramazsın.
Ayrıca yalnız gelmemin daha iyi olduğunu söylüyorlar, değil mi?

Çünkü daha önce seni aradım ve başarısız oldum, kafam karıştı, hatta aşık oldum.
Sadece incindim, güvenmedim ve aşktan şüphe ettim ve hatta bir oyun düşündüm.

Ama sonunda seni buldum, ya da beni buldun, ya da belki de acımak zorunda kalan aşktı.
Ama sonunda seni buldum, seni gördüm ve yanıldığımı bildiğimden şüphe etmedim ve geçmişte sevgiye yemin etmek boşuna oldu, çünkü sadece seni sevdim.

Benim neşem, şiirim, zevkim olduğun için teşekkür ederim.
Dün ne olursa olsun, şimdiki zamanın ve geleceğin olmak istiyorum.

Çünkü daha önce seni aradım ve başarısız oldum, kafam karıştı, hatta aşık oldum.
Sadece incindim, güvenmedim ve aşktan şüphe ettim ve hatta bir oyun düşündüm.

Ama sonunda seni buldum, ya da beni buldun, ya da belki de acımak zorunda kalan aşktı.
Ama sonunda seni buldum, seni gördüm ve yanıldığımı bildiğimden şüphe etmedim ve geçmişte sevgiye yemin etmek boşuna oldu ... ve sonunda seni buldum.
Çünkü sonunda seni buldum...

Ama sonunda seni buldum, ya da beni buldun, ya da belki de acımak zorunda kalan aşktı.
Ama sonunda seni buldum, seni gördüm ve yanıldığımı bildiğimden şüphe etmedim ve geçmişte sevgiye yemin etmek boşuna oldu, çünkü sadece seni sevdim.