Rob Gardner, Spire Chorus & London Symphony Orchestra, Daniel Beck, Michael Sackett, Jordan Bluth — This Is He şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Rob Gardner, Spire Chorus & London Symphony Orchestra, Daniel Beck, Michael Sackett, Jordan Bluth adlı sanatçının "This Is He" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Jesus answered them,
If I do not the works of my Father
Beleive me not.
But if I do,
Beleive the works.
That ye may know and beleive
That the Father is in me
And I in Him.
They’ve seen His face,
They’ve seen His wonders.
They’ve seen His touch restore the sick,
But still they’re waiting.
For they don’t see Him,
Don’t truly see Him.
But I have seen,
And I beleive,
That this is He.
They’ve heard His words,
They’ve heard His teachings.
They’ve heard a voice from heaven speak,
But still they’re waiting.
For they don’t hear Him,
Don’t truly hear Him.
But I have heard and I beleive,
That this is He.
He fed five thousand men with little bread.
But once their mouths were filled,
They cared not what He said.
They bring their sick,
They beg them healed.
And still they pray that their redeemer
Be revealed.
He has declared,
He is Messiah.
And He has bid them come and seek
But they won’t follow.
For they don’t know Him,
Don’t truly know Him.
But I know Him.
Yes I know,
And I beleive,
That this is He.
They’ve seen His wonders,
They’ve heard His teachings.
And all these testify of Him,
That this is He.
(Oh)
He is despised and rejected of men,
A man of sorrows and acquainted with grief.
Surely He hath borne our griefs,
And carried our sorrows,
Yet we did esteem Him stricken,
Smitten of God and afflicted.
But He was wounded for our transgressions.
He was bruised for our iniquities.
The chastisement of our peace was upon Him,
and with His stripes,
We are healed.
(Oh)

Şarkı sözü çevirisi

İsa onlara cevap verdi,
Eğer babamın eserlerini yapmazsam
Bana inanmak değil.
Ama eğer yaparsam,
Eserlere inan.
Bilesiniz ve inanasınız diye.
Baba benim içimde
Ben de onda.
Yüzünü gördüler,
Onun harikalarını gördüler.
Onun dokunuşunun hastaları iyileştirdiğini gördüler.,
Ama hala bekliyorlar.
Çünkü onu görmüyorlar.,
Onu gerçekten görmüyorum.
Ama ben gördüm,
Ve ben inanıyorum,
Bu O.
Onun sözlerini duydular.,
Öğretilerini duymuşlar.
Cennetten bir ses duydular.,
Ama hala bekliyorlar.
Çünkü onu duymuyorlar.,
Onu gerçekten duymayın.
Ama duydum ve inanıyorum,
Bu O.
Beş bin kişiye az ekmek verdi.
Ama bir zamanlar ağızları doluydu,
Ne dediğini umursamıyorlardı.
Hastalarını getiriyorlar.,
İyileşmeleri için yalvarıyorlar.
Ve yine de kurtarıcılarına dua ediyorlar
Açığa çık.
O ilan etti,
O Mesih.
Ve onlara gelip aramalarını emretti
Ama takip etmeyecekler.
Çünkü onu tanımıyorlar.,
Onu gerçekten tanımıyorum.
Ama onu tanıyorum.
Evet, biliyorum,
Ve ben inanıyorum,
Bu O.
Onun harikalarını gördüler.,
Öğretilerini duymuşlar.
Ve tüm bunlar ona tanıklık ediyor,
Bu O.
(Aman)
O hor ve insanlardan reddedildi,
Kederli ve kederli bir adam.
O bizim kederimizi çekti.,
Ve üzüntülerimizi taşıdık,
Henüz kapılmış Ona saygısı yaptık ,
Tanrı'ya vurulmuş ve acı çekmiş.
Ama günahlarımız yüzünden yaralandı.
Günahlarımız yüzünden ezildi.
Selamımızın azabı onun üzerindeydi.,
ve çizgileriyle,
İyileşmiş olacağız.
(Aman)