Robert Randolph & The Family Band — Shot of Love şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Robert Randolph & The Family Band adlı sanatçının "Shot of Love" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Don’t need a shot of heroin to kill my disease
Don’t need a shot of turpentine, only bring me to my knees
Don’t need a shot of codeine to help me to repent
Don’t need a shot of whiskey, help me be president
Doctor, can you hear me? I need some Medicaid
I seen the kingdoms of the world and it’s making me feel afraid
What I got ain’t painful, it’s just bound to kill me dead
Like the men that followed Jesus when they put a price upon His head
I don’t need no alibi when I’m spending time with you
I’ve heard all of them rumors and you have heard them too
Don’t show me no picture show or give me no book to read
It don’t satisfy the hurt inside nor the habit that it feeds
Why would I want to take your life?
You’ve only murdered my father, raped his wife
Tattooed my babies with a poison pen
Mocked my God, humiliated my friends
Don’t want to be with nobody tonight
Veronica not around nowhere, Mavis just ain’t right
There’s a man that hates me and he’s swift, smooth and near
Am I supposed to set back and wait until he’s here?
What makes the wind want to blow tonight?
Don’t even feel like crossing the street and my car ain’t actin' right
Called home, everybody seemed to have moved away
My conscience is beginning to bother me today
I need a shot of love, I need a shot of love
If you’re a doctor, I need a shot of love
Şarkı sözü çevirisi
Hastalığımı öldürmek için eroine ihtiyacım yok.
Bir bardak terebentine ihtiyacım yok, sadece dizlerimin üzerine çök
Tövbe etmeme yardım etmek için bir doz kodeine ihtiyacım yok.
Bir kadeh viskiye ihtiyacım yok, Başkan olmama yardım et
Doktor, beni duyabiliyor musunuz? Biraz Medicaid'e ihtiyacım var.
Dünyanın krallıklarını gördüm ve bu beni korkutuyor
Sahip olduğum şey acı verici değil, sadece beni öldürecek.
Tıpkı İsa'yı takip eden insanlar gibi.
Seninle vakit geçirirken mazerete ihtiyacım yok.
Tüm söylentileri duydum ve sen de onları duydun
Bana resim göstermeyin ya da okuyacak bir kitap vermeyin
İçindeki acıyı ya da beslediği alışkanlığı tatmin etmez
Neden canını almak isteyeyim ki?
Sadece babamı öldürdün, karısına tecavüz ettin.
Çocuklarımı zehirli bir kalemle dövdü
Tanrı'mla alay ettim, arkadaşlarımı küçük düşürdüm
Bu gece kimseyle olmak istemiyorum.
Veronica hiçbir yerde değil, Mavis sadece doğru değil
Benden nefret eden bir adam var ve o hızlı, pürüzsüz ve yakın
Ben geri ayarlayın ve buraya gelene kadar bekleyecek miyim?
Bu gece rüzgarın esmesine neden olan nedir?
Caddeyi geçmek bile istemiyorum ve arabam düzgün çalışmıyor.
Evi aradım, herkes taşınmış gibi görünüyordu
Vicdanım bugün beni rahatsız etmeye başladı.
Bir aşk atışına ihtiyacım var, bir aşk atışına ihtiyacım var
Eğer bir doktorsan, bir aşk atışına ihtiyacım var