Rod Stewart — This Old Heart Of Mine şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Rod Stewart adlı sanatçının "This Old Heart Of Mine" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

This old heart of mine been broke a thousand times.
Each time you break away, I fear you’ve gone to stay.
Lonely nights that come, memories that flow, bringing you back again,
hurting me more and more.
Maybe it’s my mistake to show this love I feel inside;
'cause each day that passes by you got me never knowing if I’m coming or going, but I, I love you.
This old heart darling, is weak for you.
I love you, yes, I do.
These old arms of mine miss having you around;
makes these tears inside start a-falling down.
Maybe it’s my mistake to show this love I feel inside;
'cause each day that passes by you got me never knowing if I’m coming or going, but I, I love you.
This old heart darling, is weak for you.
I love you, yes, I do. Yes, I do.
I try hard to hide my hurt inside.
This old heart of mine always keeps me cryin'
I try hard to hide my hurt inside
This old heart of mine always keeps me cryin' the way you treat me,
Leaves me incomplete, you’re here for the day, gone for the week, now
But if you leave me a hundred times
A hundred times I’ll take you back.
I’m yours whenever you want me
I’m not too proud to shout it.
Tell the world about it 'cause I love you.
Yes I do. Yes, I do.
I love you. This old heart darling is weak for you.
I love you. This old heart darling is weak for you.
I love you. This old heart darling is weak for you.

Şarkı sözü çevirisi

Bu eski kalbim binlerce kez kırıldı.
Her ayrılışında, korkarım kalmak için gittin.
Gelen yalnız geceler, akan anılar, seni tekrar geri getiriyor,
beni daha çok incitiyor.
Belki de içimde hissettiğim bu aşkı göstermek benim hatamdır.;
çünkü her geçen gün gelip gitmediğimi bilmeme neden oluyordun ama seni seviyorum.
Bu yaşlı kalp sevgilim, senin için zayıf.
Seni seviyorum, Evet, seviyorum.
Bu eski kollarım seni özlüyor;
bu gözyaşları içeriden düşmeye başlar.
Belki de içimde hissettiğim bu aşkı göstermek benim hatamdır.;
çünkü her geçen gün gelip gitmediğimi bilmeme neden oluyordun ama seni seviyorum.
Bu yaşlı kalp sevgilim, senin için zayıf.
Seni seviyorum, Evet, seviyorum. Evet, biliyorum.
Acımı içine saklamaya çalışıyorum.
Bu eski kalbim her zaman beni ağlatıyor
Zor içim acıdı benim saklamaya çalışıyorum
Bu eski kalbim her zaman bana davrandığın gibi ağlatıyor,
Beni eksik bırakır, bir gün için buradasın, bir hafta için gittin, şimdi
Ama eğer beni yüz kez terk edersen
Seni yüz kere geri götüreceğim.
Ne zaman istersen seninim.
Bağırmaktan gurur duymuyorum.
Bunu dünyaya anlat çünkü seni seviyorum.
Evet, yaparım. Evet, biliyorum.
Seni seviyorum. Bu yaşlı kalp sevgilim senin için zayıf.
Seni seviyorum. Bu yaşlı kalp sevgilim senin için zayıf.
Seni seviyorum. Bu yaşlı kalp sevgilim senin için zayıf.